ويكيبيديا

    "had been amended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم تعديل
        
    • وتم تعديل
        
    • جرى تعديل
        
    • قد عدل
        
    • تم تعديله
        
    • وجرى تعديل
        
    • وقد عُدل
        
    • قد عُدل
        
    • قد عدلت
        
    • قد عُدلت
        
    • قد عُدِّل
        
    • وقد عدل
        
    • وعدلت
        
    • قد عُدّل
        
    • تم تعديلها
        
    The Penal Code had been amended to make abduction, trafficking, exploitation, abuse and female circumcision criminal acts. UN كما تم تعديل القانون الجنائي لتجريم الاختطاف والاتجار والاستغلال والإيذاء وختان الإناث بوصفها أفعالا إجرامية.
    Section 16 of the Constitution had been amended in 1995 to prohibit discrimination on grounds of gender. UN فقد تم تعديل المادة 16 من الدستور في عام 1995 لمنع التمييز على أساس الجنس.
    Laws on social welfare and social insurance had been amended. UN هذا وتم تعديل القوانين المتعلقة بالرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    The Constitution had been amended to protect the right to education through an increase in funding for State education, including higher education. UN وقد جرى تعديل الدستور لحماية الحق في التعليم من خلال زيادة التمويل للتعليم الذي تقدمه الدولة، بما يشمل التعليم العالي.
    He noted in particular that the law had been amended in 1999 to give more investigative powers and independence to the competition authority. UN ولاحظ بالأخص أن القانون قد عدل في عام 1999 لإعطاء هيئة المنافسة المزيد من سلطات التحقيق والاستغلالية.
    The legislation had made no distinction, however, between trafficking in and smuggling of human beings until 2006, when it had been amended to make them separate offences. UN ولم يميز التشريع مع ذلك بين الاتجار بالأشخاص وتهريبهم حتى عام 2006، عندما تم تعديله لجعلهما جريمتين منفصلتين.
    Domestic legislation had been amended to provide harsher penalties for drug-trafficking and to prohibit opium production. UN وجرى تعديل التشريعات المحلية بحيث تنص على جزاءات أقسى للاتجار بالمخدرات ولمنع إنتاج الخشخاش.
    Furthermore, the Algerian Nationality Code had been amended and now recognised transmission of Algerian nationality by the mother. UN ومن جهة أخرى، تم تعديل قانون الجنسية الجزائرية الذي يقر الآن نقل الجنسية الجزائرية عن طريق الأم.
    In 2001 the federal constitution had been amended to prohibit gender-based discrimination. UN وفي عام 2001، تم تعديل الدستور الاتحادي لمعاقبة التمييز القائم على الجنس.
    The Nationality Code had been amended to grant nationality to children born to Algerian mothers. UN وقد تم تعديل قانون الجنسية لمنح الجنسية إلى الأطفال المولودين من أمهات جزائريات.
    As part of that programme, the Title by Registration Act had been amended to facilitate the transfer of property between spouses. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل قانون تسجيل الملكية على نحو ييسّر نقل ملكية الممتلكات بين الزوجين.
    Two recommendations had been amended based on new technical data and the submission of an action plan. UN وتم تعديل توصيتين استناداً إلى بيانات تقنية جديدة وتقديم خطة عمل.
    Legislation on offences against children had been amended to address an increase in paedophilia. UN وتم تعديل القوانين المتعلقة بالجرائم الموجهة ضد الأطفال للتصدي لمشكلة زيادة معاشرة الأطفال.
    The law on political parties had been amended and improved four times since 1999. UN وقد جرى تعديل القانون المتعلق بالأحزاب السياسية وتحسينه أربع مرات منذ 1999.
    Article 51 of the Constitution had been amended to that end. UN وقد جرى تعديل المادة 51 من الدستور لهذا الغرض.
    Moreover, the family code had been amended better to reflect the interests of children, in the framework of the Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن قانون الأسرة قد عدل بحيث يعكس بصورة أفضل مصالح الأطفال. وذلك في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    It should also be noted that the Criminal Code had been amended to include provisions against torture and inhuman or degrading treatment. UN وينبغي ملاحظة أن القانون الجنائي قد تم تعديله لإدخال أحكام بشأن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    The Constitution had been amended in 2000, guaranteeing every person freedom from discrimination. UN وجرى تعديل الدستور في عام 2000 على نحو يضمن لكل شخص التحرر من التمييز.
    The law had been amended to enable the Ombudsman to deal with the latter type of case. UN وقد عُدل القانون على النحو الذي يتيح ﻷمين المظالم النظر في هذا النوع من القضايا.
    They noted that their initial draft had been amended significantly to reflect the views and concerns expressed by other Council members. UN ولاحظوا أن مشروع قرارهم الأولي قد عُدل إلى درجة كبيرة مراعاة للآراء والشواغل التي أعرب عنها أعضاء المجلس الآخرون.
    The Co-Chair said that the revised version had been amended in the light of consultations between Burkina Faso and the United States of America. UN وقال الرئيس المشارك إن النسخة المعدلة قد عدلت في ضوء المشاورات بين بوركينا فاسو والولايات المتحدة الأمريكية.
    Perhaps they had been amended to reflect the new population situation in the country following the Turkish invasion. UN وربما تكون هذه اﻷحكام قد عُدلت لتعكس الوضع السكاني الجديد في البلاد في أعقاب الغزو التركي.
    Finally, the Human Rights Act had been amended in 1996 to prohibit discrimination based on sexual orientation. UN واختتمت كلمتها قائلة أن قانون حقوق الإنسان قد عُدِّل عام 1996 ليحظر التمييز بسبب التوجه الجنسي.
    The Antidiscrimination Act had been amended to provide the National Centre with additional tools. UN وقد عدل قانون مكافحة التمييز لكي يزود المركز الوطني بأدوات إضافية.
    Paragraph 13 had been amended to reflect the importance placed by delegations on collaborative work in relation to common needs assessments. UN وعدلت الفقرة 13 لكي تعكس الأهمية التي توليها الوفود للعمل التعاوني المتصل بتقييم الاحتياجات المشتركة.
    The 1996 Constitution had been amended specifically to accommodate the reference to the Khoi, Nama and San Languages. UN وقال إن دستور 1996 قد عُدّل كي يشير على وجه التخصيص إلى لغات الخوى والناما والسان.
    It had been amended in order to comply with the recent decision of the High Court in the current Refugee Council proceedings. UN وقد تم تعديلها لكي تتمشى والقرار الصادر عن المحكمة العليا مؤخراً بشأن الإجراءات الحالية لمجلس اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد