It was noted that 13 of the 33 projects previously listed as having implementation delays had been completed. | UN | ولوحظ أن 13 من أصل 33 مشروعاً صُنّفت من قبل على أن لديها تأخيرات في التنفيذ، قد اكتملت. |
His delegation was concerned over the practice of borrowing from the accounts of other missions, even those that had been completed. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء ممارسة الاقتراض من حسابات البعثات اﻷخرى حتى وإن كانت تلك البعثات قد أنجزت. |
The basic data-collection phase of the victims' register had been completed, but the register could be updated whenever necessary. | UN | ومضى يقول إن مرحلة جمع البيانات الأساسية في سجل الضحايا قد استكملت غير أن بالإمكان تحديث السجل كلما اقتضت الضرورة ذلك. |
At that time, she reported that work on 246 grave sites had been completed and that 2,730 bodies had been exhumed and examined. | UN | ففي ذاك الوقت، أبلغت بأن العمل قد أنجز في 246 موقعا من مواقع القبور وبأنه تم استخراج وفحص 730 2 جثة. |
It can be assumed that the number of late entrants at primary level had been completed in 2006. | UN | ويمكن أن يُفترض أن عدد المتأخرين في الالتحاق بالمستوى الابتدائي قد اكتمل في عام 2006. |
Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. | UN | ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام. |
The review of support for the development of self-government had been completed. | UN | وقد تم الانتهاء من استعراض المساعدة من أجل تنمية الحكم الذاتي. |
26. As of June 2009, 12 projects had been completed and 26 new projects had been started in the previous four months. | UN | 26 - وحتى حزيران/يونيه 2009، كان قد أُنجز 12 مشروعا وبدأ العمل في 26 مشروعا جديدا في الأشهر الأربعة السابقة. |
During its exchange with the Secretariat, the Committee was informed that the assessment mission had been completed. | UN | وخلال تبادل الآراء مع الأمانة العامة، أُبلغت اللجنة أن بعثة التقييم قد أُنجزت. |
The Registrar indicated that the recruitment process for the vacant positions had been completed. | UN | وأشار المسجل إلى أن عملية التوظيف لشغل هذه الشواغر قد اكتملت. |
In short, the reorientation of the Organization's senior management had been completed. | UN | وباختصار، فإن إعادة توجيه الادارة العليـا في المنظمة قد اكتملت. |
Also, since the assignment under the first contract had been completed by the company in mid-April 1996, there was no overlap. | UN | وكذلك، فبما أن الشركة قد أنجزت المهمة المسندة بمقتضى العقد اﻷول في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٦ لم يحصل أي تداخل. |
The assessment mission ascertained that the key actions envisaged by the Mission in the implementation of the task had been completed. | UN | وتأكدت بعثة التقييم أن التدابير الرئيسية التي توختها البعثة في تنفيذ هذه المهمة قد أنجزت. |
Construction and outfitting of the " new " television centre had been completed on 18 February 1990. | UN | وكانت أعمال بناء وتجهيز مركز التلفويون " الجديد " قد استكملت في 18 شباط/فبراير 1990. |
40. At the time this recommendation was raised in 2012 more than 70 per cent of the project had been completed. | UN | 40 - كان المشروع قد أنجز بنسبة تزيد على 70 في المائة عندما صدرت هذه التوصية في عام 2012. |
At the time of the review by OIOS, the contract had been completed. | UN | وأثناء قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستعراض، كان هذا العقد قد اكتمل. |
By mid-2011, 8 evaluations had been completed and were under implementation. | UN | وبحلول منتصف عام 2011، تم إنجاز 8 تقييمات وكانت قيد التنفيذ. |
By the end of 2007, recruitment had been completed for the post of translator. | UN | ومع نهاية عام 2007 تم الانتهاء من عملية التعيين في وظيفة مترجم تحريري. |
She reported that work had been completed at 195 of 529 identified grave sites and that 2,108 bodies had been exhumed. | UN | فأبلغت بأن العمل قد أُنجز في 195 موقعا من مواقع القبور المعروفة البالغ عددها 529 موقعا وبأنه تم استخراج 108 2 جثث. |
11. As at 31 January 2014, investigations had been completed for 17 allegations received in 2013. | UN | 11 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2014، كانت التحقيقات قد أُنجزت فيما يتعلق بـ 17 ادعاء ورد في عام 2013. |
Now that preparations for the election had been completed, he expected the Mission to make that request. | UN | وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب. |
The Committee was also informed that work on the renovation and upgrading of the remaining 18 conference rooms, which began in 2001, had been completed. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أعمال تجديد وتحسين غرف الاجتماع المتبقية البالغ عددها 18 غرفة، التي بدأت في عام 2001، قد انتهت. |
The personnel had required retraining, which had been completed. | UN | واضطر اﻷمر ﻹعطاء الموظفين تدريباً إضافياً قد انتهى اﻵن. |
Kyudenko states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the Project had been completed and the maintenance period was under way. | UN | وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة. |
The process had been completed with great speed but also with equity and transparency. | UN | واستكملت هذه العملية بسرعة فائقة ولكن بإنصاف وشفافية أيضا. |
However, neither report had been completed at the time of writing. | UN | إلا أن أياً من التقريرين لم يكن قد استُكمل عند تحرير هذا التقرير. |