He had just arrived from Singapore on a business trip to Colombo. | UN | وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو. |
He had just been arrested and was lying on the ground. | UN | وهذا الشخص كان قد اعتقل لتوه وكان منبطحا على اﻷرض. |
The Government was planning to build a new prison and had just increased the daily allowance for detainees. | UN | وقال إن الحكومة تعتزم بناء سجن جديد وإنها قامت لتوها بزيادة المبلغ اليومي المخصص لرعاية السجناء. |
Azari and his defense team had just arrived at the courthouse when Kale approached, gun in hand. | Open Subtitles | ازهرى وفريق دفاعه وكان وصلت لتوها الى المحكمة عندما اقترب كالي ، والمسدس في يده |
A major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. | UN | وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله. |
Another employee and his wife and daughter had just arrived in Baghdad en route to the project site. | UN | كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع. |
Moreover, the Committee had just seen that it was not the nature of the court that was important but the guarantees under article 14. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة رأت منذ قليل أنه ليس طابع المحكمة الذي يهم، وإنما الضمانات المنصوص عليها في المادة 14. |
Iraq, which had invaded and annexed Kuwait, had just been defeated by a multinational coalition of forces. | UN | والعــراق، الذي غزا الكويــت وضمها، كان قد هزم لتوه على يد القــوات المتحالفــة المتعــددة الجنسيات. |
It would be useful if the Assistant Secretary-General could issue in writing the information which he had just provided. | UN | وأردفت قائلة إنه من المفيد لو أمكن لﻷمين العام المساعد أن يصدر كتابة المعلومات التي قدمها لتوه. |
However, it was also noted that the Working Party had just concluded its review and the results had been conveyed immediately. | UN | بيد أنه لوحظ أيضا أن الفريق العامل كان قد فرغ لتوه من إجراء الاستعراض وأن النتائج قد نُقلت فورا. |
The Prime Minister of the United Republic of Tanzania had just spoken about the new balance now being sought. | UN | 80 - وقال إن رئيس وزراء تنزانيا تحدَّث لتوه عن التوازن الجديد الذي يجري البحث عنه الآن. |
A team had just returned from a mission to Argentina to work out the modalities for the Organization's intervention. | UN | وقال إن فريقا عاد لتوه من بعثة قام بها في الأرجنتين ترمي إلى إعداد طرائق لعمليات تدخّل المنظمة في هذا الخصوص. |
The war had just ended, the Great one, you know. | Open Subtitles | وكانت الحرب قد انتهت لتوها, الحرب الكبيرة, انت تعلم |
Some delegations saw a necessity for prior agreement among the parties; Denmark had just pointed out the need to place a further restriction on attribution. | UN | وان بعض الوفود يرى ضرورة وجود اتفاق مسبق بين اﻷطراف؛ وأن الدانمرك بينت لتوها ضرورة إضافة مزيد من التقييد على اﻹسناد. |
Saudi Arabia had just launched two telecommunication and research satellites in cooperation with the Russian Federation. | UN | وقد انتهت المملكة العربية السعودية لتوها من إطلاق ساتلين للاتصالات والأبحاث العلمية بالتعاون مع الاتحاد الروسي. |
His delegation believed that a balanced text had just been adopted, representing a consensus on the relationship between human rights and terrorism. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أنه قد تم للتو اعتماد نص متوازن، يمثل توافق آراء حول العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب. |
And if you had just gotten her to do the smart thing on her own, then none of this would've been necessary. | Open Subtitles | وإذا كنت قد حصلت للتو لها أن تفعل الشيء الذكية على بلدها، ثم لا شيء من هذا شأنه لقد اللازم. |
We had just arrived at the casino when Dad called Mom. | Open Subtitles | كنا قد وصلنا للتو إلى الكازينو عندما إتصل أبي بأمي |
The mission noted that the Council had just unanimously adopted a resolution that paved the way for combating piracy. | UN | وأشارت البعثة إلى أن المجلس اتخذ بالإجماع منذ فترة وجيزة قرارا يمهد الطريق لمكافحة القرصنة. |
Lastly, a resettlement operation had just started and could expand rapidly. | UN | ومن الملاحظ في نهاية الأمر أن ثمة عملية من عمليات التوطين قد بدأت منذ قليل, وهي عرضة للتوسع علي نحو عاجل. |
They appealed to the Secretary-General and the relevant parties to implement the provisions of the draft resolution which had just been adopted. | UN | وقال إن دول المجموعة والصين تناشد الأمين العام والأطراف المعنية تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي جرى اعتماده على التو. |
This witness, this new father, he had just lost his job. | Open Subtitles | الشاهد , هذا الاب الجديد , لقد خسر وظيفته لتوّه. |
It followed from what he had just said that there had been no use of the notification procedure laid down in article 4, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء على ما ذكره تواً فإنه لم تنشأ أي مدعاة لاتباع اجراء الاشعار الوارد في الفقرة ٣ من المادة ٤ من العهد. |
The Regional Director acknowledged that the report did not contain information on follow-up because it had just been published. | UN | وسلم المدير الإقليمي بأن التقرير لا يتضمن معلومات عن المتابعة لأنه لم ينشر إلا توا. |
The individuals had just been summarily executed. | UN | وكان هؤلاء الأفراد قد أُعدموا لتوهم بإجراءات موجزة. |
Which means he had just been fried. Right. | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّه كَانَ عِنْدَهُ فقط قُلّى. |
An institutional plan to incorporate a gender focus in the police had just been adopted. | UN | وقد اعتمدت منذ فترة قصيرة خطة مؤسسية لإدراج منظور جنساني في الشرطة. |
For that reason the legislative guide on such projects, which the Commission had just prepared, was important. | UN | ومن هنا الاهتمام بالدليل التشريعي لهذا النوع من المشاريع الذي وضعته اللجنة منذ وقت قصير. |
25. The Government had just issued its conclusions after a careful consideration of the two reports. | UN | ٥٢- وأصدرت الحكومة منذ وقت وجيز استنتاجاتها في هذا الصدد بعد فحص دقيق لهذين التقريرين. |
It is a message from a recently widowed 23-year-old mother who had just lost her sister and was taking care of her invalid mother but was taken away from her seven-month-old baby screaming and begging. | UN | رسالة من أم تبلغ من العمر ٢٣ سنة ترملت مؤخرا فقدت شقيقتها من توها وكانت ترعى أمها العاجزة انتزعت من رضيعها الذي يبلغ من العمر سبعة أشهر وهي تصرخ وتتوسل. |