By removing the plastic balls from our hallowed halls. | Open Subtitles | عن طريق إزالة الكرات البلاستيكية من القاعات المقدسة. |
It is therefore a matter of great concern that these hallowed principles are increasingly being eroded by some powerful States. | UN | وبالتالي فإنها لمسألة تثير قلقا بالغا أن يجري تقويض هذه المبادئ المقدسة على نحو متزايد من جانب بعض الدول القوية. |
We profiled this guy may view the disposal sites as a cemetery, hallowed ground. | Open Subtitles | هذا الرجل قد يرى مواقع التخلّص من الجثث كمقبرة، أو أرض مقدسة |
A priest, on hallowed ground, Using a blade anointed with the blood of a king. | Open Subtitles | قِس وعلى أرض مقدسة مستخدماً نصل عليه مسحه من الدم الملكي |
This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike. | Open Subtitles | هذا السلاح المقدس كان بين ايدي أعظم قدامى محاربينا لقد قام بذبح الوحوش و الشياطين على حد سواء |
You're aware that in France a widow is a hallowed person. | Open Subtitles | انت مدركة أنه في فرنسا أن الأرملة هي شخص مقدس |
Here, it is pertinent to recall what I stated last year in this hallowed Hall: if we want to ensure a better future for mankind, we must heed the teachings of the world's great religions. | UN | وهنا يحسن أن نشير إلى ما ذكرته في العام الماضي في هذه القاعة المبجلة. فإذا أردنا أن نكفل مستقبلا أفضل للبشرية، فلا بد لنا من الإصغاء لتعاليم أديان العالم العظيمة. |
He is not convinced by the Government's denial of coercing doctors to perform the amputations, as he cannot bring himself to believe that any physician would willingly perform acts so repugnant to hallowed norms of professional ethics. | UN | والمقرر الخاص غير مقتنع بإنكار الحكومة أنها تجبر اﻷطباء على إجراء عمليات بتر اﻷعضاء، وهو لا يمكن أن يُصدّق أن أي طبيب يمكنه أن يقوم طوعا بأعمال تتنافى تماما مع المعايير المقدسة ﻵداب مهنة الطب. |
If we do not fight against them, I promise you, the foreigner will spread through these hallowed halls like a virus. | Open Subtitles | إن لم نحاربها أعدكم إن الاجانب سينتشرون خلال هذه القاعات المقدسة |
Thou hast chosen to remain on these hallowed grounds despite our warnings. | Open Subtitles | أنتما اخترتما البقاء على هذه الأرض المقدسة رغم تحذيراتنا |
And do we pledge no matter what, to never let her hallowed halls fall silent. | Open Subtitles | وأننا نتعهد مهما يحدث أن لا تجعل ممراتها المقدسة تكون صامته |
Evil spirits cross over hallowed ground, | Open Subtitles | , الأرواح الشريرة لا تستطيع عبور أرض مقدسة |
It's hallowed ground. Witches can't set foot here. | Open Subtitles | إنها أرض مقدسة الساحرات لا يمكنهم أن يخطوها |
...will forever be hallowed ground, and we must always respect the incredible sacrifice that was made here. | Open Subtitles | ...سيكون أرض مقدسة الأبد ...ويجب علينا دائما ... احترام التضحيات |
"A potential fraud besmirching the sacrosanct name of hallowed Harvard University"... | Open Subtitles | مذنب محتمل يحاول افساد الاسم المقدس لجامعة هارفارد العريقة |
You dare escort that oaf in here... and allow him to climb on the hallowed throne? | Open Subtitles | كيف تتجرأين و ترافقين هذا الأحمق لهنا و تسمحي له بأعتلاء العرش المقدس ـ و لِما لا، أنه ساحراً ـ ساحراً؟ |
Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions is a hallowed treaty obligation of Member States. | UN | ودفع اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أية شروط التزام تعاقدي مقدس للدول اﻷعضاء. |
The oft-repeated promises of help in this process are proving to be, like so many other promises made within these hallowed halls, just that -- promises. | UN | وثبت لنا أن الوعود المتكررة كثيرا بالمساعدة في هذه العملية كغيرها من الوعود الكثيرة التي تصدر من بين جوانب هذه القاعة المبجلة لا تزيد عن كونها مجرد وعود. |
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. | Open Subtitles | أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء |
Let us therefore send forth from this hallowed Hall a clear message of our common resolve not to let slip yet another opportunity to address this matter once and for all. | UN | ولذلك نوجِّه من هذه القاعة المهيبة رسالة واضحة بعزمنا المشترك على ألا نضيع فرصة أخرى لمعالجة هذه المسألة بصورة نهائية. |
Many of those things were said within these same hallowed walls of the United Nations. | UN | وقيل الكثير داخل هذه الجدران المباركة في الأمم المتحدة. |
hallowed are the children of the Ori. | Open Subtitles | ليتبارك أبناء الـ((أوراي)) |
More like the hallowed halls of crackheads in my schools. | Open Subtitles | بل أكثر شبهاً بأروقة مُدمني الكوكايين المُقدّسة في كليّتي. |
It might even be dangerous to list the obligations concerned because, for example, articles 11 and 15 of the Covenant had not been given " hallowed status " under any other instrument. | UN | بل قد يكون من الخطر إدراج الالتزامات ذات الصلة في القائمة، مثل المادة 11 والمادة 15 من العهد اللتين لا تكتسبان " صبغة القداسة " بموجب أية صكوك أخرى. |
Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name. | Open Subtitles | أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ |
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. | Open Subtitles | أبانا، الذي صنع في الجنة قدس ان يَكون الاسم ذاي |
Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name, Thy kingdom come, | Open Subtitles | , والدنا , الذي في السماء . ليتقدس اسمك , ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك |