ويكيبيديا

    "handbook" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دليل
        
    • كتيب
        
    • الكتيب
        
    • الدليل
        
    • كتيّب
        
    • ودليل
        
    • وكتيب
        
    • للكتيب
        
    • لدليل
        
    • للدليل
        
    • كُتيب
        
    • كتيبا
        
    • كتيباً
        
    • بدليل
        
    • الكتيّب
        
    During the reporting period, Asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners became available in Arabic and Russian. UN وخلال فترة تقديم التقرير، أصبح دليل استرداد الموجودات: دليل خاص بالممارسين متاحاً باللغتين العربية والروسية.
    UNODC designed a methodology for formulating, and a draft Handbook on monitoring and evaluating, those security plans. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    :: Handbook on effective police responses to violence against women UN دليل تدابير الشرطة الفعّالة لمواجهة العنف ضد المرأة
    Blue Book: Permanent Missions to the United Nations Handbook UN الكتاب الأزرق: كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Regional Handbook on poverty measurement, including best practices, in the ESCWA region UN الكتيب الإقليمي عن قياس الفقر، ويشمل أفضل الممارسات، في منطقة الإسكوا
    The Handbook will be printed in brochure format and made available online during the second half of 2014. UN وسيُطبع الدليل في شكل كتيّب وسيصبح متاحا على شبكة الإنترنت خلال النصف الثاني من عام 2014.
    Handbook on gender, information and communications technology policy and e-government in Africa UN دليل بشأن الجنسانية، وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية في أفريقيا
    The dissemination of the IOM Handbook on Direct Assistance for Victims of Trafficking in several languages was another major achievement. UN كما أن توزيع دليل المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بتقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بعدة لغات إنجاز رئيسي آخر.
    Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 UN المصدر: دليل جزر البهاما وحولية رجل الأعمال، 1995 و 2006.
    Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 2006 UN المصدر: دليل جزر البهاما وحولية رجل الأعمال، 2006.
    The Working Group may also consider the Panel's proposed changes to the Handbook on essential-use nominations. UN وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    To that end, the Office would soon publish a Handbook informing staff of how they could obtain advice or lodge complaints. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب قريبا بنشر دليل يزود الموظفين بمعلومات بشأن كيفية حصولهم على المشورة أو رفع الشكاوى.
    Indices of Distributive Trade: A Handbook of Good Practices UN الأرقام القياسية لتجارة التوزيع: كتيب بشأن الممارسات الجيدة
    In addition, a Handbook on asset recovery and a study on lowering the barriers to asset recovery are forthcoming. UN وفضلاً عن ذلك، سيصدر كتيب عن استرداد الموجودات ودراسة عن الحد من الحواجز التي تعترض استرداد الموجودات.
    Regional Handbook on gender indicators in the Millennium Development Goals UN كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية
    The Handbook and the guidelines also include a list of contact points which people may address to receive assistance. UN ويشمل الكتيب والمبادئ التوجيهية أيضاً قائمة بجهات الاتصال التي يمكن للأشخاص أن يتصلوا بها للحصول على المساعدة.
    The new version of the Handbook on Millennium Development Goals Indicators is expected to be launched during the workshop. UN ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Session 4: Way forward in order to supplement the Handbook UN الجلسة 4: الطريق إلى الأمام من أجل تكملة الدليل
    The Handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives. UN وأُعد الدليل ليكون بمثابة دليل إرشادي سهل الاستخدام ويمكن الوصول إليه لأفضل ممارسات الحكومات بشأن مبادرات المغتربين.
    Examples are the Field Security Handbook and the Security Operations Manual. UN ومن الأمثلة على ذلك: كتيّب الأمن الميداني ودليل العمليات الأمنية.
    The standardized generic training modules and the United Nations Civilian Police Handbook are being printed for distribution in hard copy UN ويجري حاليا طباعة نماذج التدريب العمومي الموحدة وكتيب الشرطة المدنية للأمم المتحدة لتوزيعهما في نسخ مطبوعة
    A concise version of the Handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. UN وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد.
    The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. UN وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم.
    It collaborated with the United Nations Development Programme (UNDP) in finalizing a Handbook for technology needs assessments (TNA). UN وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للدليل الخاص بإجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا.
    In addition, a Handbook on Non-Discrimination in the Education System of the Republic of Macedonia was published under this Project. UN وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا.
    Côte d'Ivoire has developed a Handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. UN ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي.
    The Division for the Advancement of Women will publish a Handbook on legislation on violence against women, based on the results of the two expert group meetings. UN وستنشر شعبة النهوض بالمرأة كتيباً عن التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بناءً على نتائج اجتماعي فريق الخبراء.
    With respect to the UNMOVIC Handbook, it was broadly considered to be a useful document and that it was appropriate for the Commissioners to have been kept apprised of its development by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بدليل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش كان هناك اتفاق واسع على أنه سيكون وثيقة مفيدة وأن من المناسب أن تقوم الأمانة العامة بإحاطة مفوضي الهيئة اتباعا بما يستجد من تطورات.
    The Handbook is intended to inspire them to enact sound laws and adopt good practices that will strengthen national responses to human trafficking. UN ويُقصد من الكتيّب أيضاً إرشادُ البرلمانيين إلى سنِّ قوانين سديدة واعتماد ممارسات جيدة تعزّز تدابير التصدي للاتجار بالبشر على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد