ويكيبيديا

    "harmonization and unification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق والتوحيد التدريجيان
        
    • التنسيق والتوحيد التدريجيين
        
    • مواءمة وتوحيد
        
    • تنسيق وتوحيد
        
    • المواءمة والتوحيد
        
    :: Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN :: التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    The United Nations Commission on International Trade Law was established by the General Assembly at its twenty-first session, in 1966, to promote the progressive harmonization and unification of the law of international trade. UN في الدورة الحادية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    As the Commission is established with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of the international trade, it should continue using consensus without a formal vote as a preferred method of decision-taking. UN وبما أن اللجنة أنشئت على أن تكون ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية فينبغي لها أن تواصل استخدام توافق الآراء دون تصويت رسمي كطريقة مفضّلة لاتخاذ القرارات.
    Her delegation therefore fully supported the efforts of UNCITRAL to further the harmonization and unification of international trade law. UN ولهذا يؤيد وفدها تأييداً تاماً جهود الأونسيترال للمضي في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي.
    harmonization and unification of the legislation of the participating States; UN تنسيق وتوحيد القوانين في الدولتين المتعاهدتين؛
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان لقانون التجارة الدولية
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Progressive harmonization and unification of the law of international trade UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    As the Commission is established with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of the international trade, it should continue using consensus without a formal vote as a preferred method of decision-taking. UN وبما أن اللجنة أنشئت على أن تكون ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية فينبغي لها أن تواصل استخدام توافق الآراء دون تصويت رسمي كطريقة مفضّلة لاتخاذ القرارات.
    UNCITRAL was the principal body of the United Nations system in the field of international trade law, and it had contributed significantly to the progressive harmonization and unification of international trade legislation in recent decades. UN وقال إن الأونسيترال هي الجهاز الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالقانون التجاري الدولي والذي ساهم في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي في العقود الأخيرة.
    In the preambular part of draft resolution I the General Assembly would reaffirm its conviction that the progressive harmonization and unification of international trade law would significantly contribute to universal economic cooperation among all States and to the elimination of discrimination in international trade and, thereby, to the well-being of all peoples. UN في ديباجة مشروع القرار اﻷول، تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتناعها بأن من شأن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي أن يسهما إسهاما كبيرا في التعاون الاقتصادي الشامل فيما بين جميع الدول، وفي القضاء على التمييز في التجارة الدولية، ومن ثم، في رفاه الشعوب قاطبة.
    34. His Government greatly appreciated the Commission’s contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law, a process in which his country would continue to participate actively. UN ٣٤ - وأعلن أن حكومته تقدر كل التقدير مساهمة الأونسترال في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وهي عملية سيواصل بلده الاشتراك فيها بنشاط.
    32. Her delegation deeply appreciated the contribution which the Commission had made to the progressive harmonization and unification of international trade law. UN 32 - وأعربت عن تقدير وفدها العميق للجنة لإسهامها في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي بشكل تدريجي.
    The second regulation improves the operational standards of public service through the harmonization and unification of business hours, official hours and working time within the bodies of public administration. UN وتحسن اللائحة الثانية المعايير التنفيذية للخدمة العامة عن طريق مواءمة وتوحيد ساعات العمل والساعات الرسمية ووقت العمل داخل هيئات الإدارة العامة.
    It would also facilitate the gradual harmonization and unification of laws on security rights registration. UN ومن شأنه أيضاً أن ييسِّر تنسيق وتوحيد القوانين المتعلقة بتسجيل الحقوق الضمانية بشكل تدريجي.
    A member of the Commission since its inception, Japan deeply appreciated its contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law and would continue to participate actively in its work. UN وقال إن اليابان بوصفها عضواً في اللجنة منذ إنشائها تشعر بتقدير عميق لما تقدمه من إسهام في المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأكد أنها ستواصل المشاركة في أعمال اللجنة بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد