ويكيبيديا

    "has banned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حظرت
        
    • ومنعت
        
    • وحظرت
        
    :: The Government of Japan has banned all exports to the DPRK. UN :: حظرت الحكومة اليابانية جميع الصادرات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    External supplies of concrete and other building materials into Gaza are entirely controlled by Israel, which has banned imports of cement into Gaza. UN وتتحكم إسرائيل تماما في الإمدادات الخارجية للخرسانة وغيرها من مواد البناء الداخلة إلى غزة، وقد حظرت إسرائيل واردات الأسمنت إلى غزة.
    The Sahelian Pesticides Committee (CSP) has banned all formulations containing endosulfan. UN حظرت لجنة الساحل المعنية بمبيدات الآفات جميع التركيبات المحتوية على اندوسلفان.
    The Philippines has banned the consumption of dogs in the light of the ease by which rabies is transmitted through infected meat. UN ومنعت الفليبين استهلاك الكلاب نظرا لسهولة انتقال السعار عن طريق اللحوم المصابة.
    Queensland has banned the use of corporal punishment in Government schools since 1995. UN وحظرت كوينـزلاند استخدام العقاب البدني في المدارس الحكومية منذ عام 1995.
    Moreover, the Swiss Government has banned all activities of the Al Qaeda organization in its territory. UN والإضافة إلى ذلك، حظرت سويسرا كل نشاط لمنظمة القاعدة فوق أراضيها.
    Egypt has removed a loophole wherein a perpetrator would be pardoned if he married his victim in cases of abduction, and has banned female circumcision except for reasons of medical necessity. UN وسدَّت مصر ثغرة كانت تبيح إعفاء مرتكب الجريمة من العقاب إذا ما تزوج من ضحيتـــه في حـــالات الخطــف، كما أنها حظرت ختان الإناث إلا لأسباب تتعلق بضرورة طبية.
    Secondly, it is false to assert that the United States has banned the sale of medicines and medical supplies to Cuba. UN ثانيا، من الخطأ التأكيد على أن الولايات المتحدة حظرت بيع اﻷدوية واﻹمــدادات الطبية إلى كوبا.
    As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. UN ونتيجة لذلك فقد حظرت البرتغال استخدام شباك العوائق العائمة في منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    In protecting children from abuse, exploitation and violence, Eritrea has banned the practice of female genital mutilation, treating it as a form of violence against women. UN وإريتريا إذ تحمي الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف، فإنها حظرت ممارسة ختان الإناث، وتنظر إليه على أنه شكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    Furthermore, the Government of Kazakhstan has banned the export and transit of landmines. UN وعلاوة على ذلك، حظرت حكومة كازاخستان تصدير الألغام الأرضية ونقلها العابر.
    Namibia itself has banned drift-net fishing in its waters. UN وقد حظرت ناميبيا نفسها صيد السمك بالشباك البحرية العائمة في مياهها.
    Its laws provide for the banning of organizations, and it has banned a number of organizations on grounds of involvement in terrorism or extremism. UN وتنص أحكامها على حظر المنظمات، وقد حظرت عدداً من المنظمات لدواعي تورطها في أعمال الإرهاب أو التطرف.
    As far as I understand Canada has banned the manufacture of tetra-, penta, hexa, hepta, octa, nona and decaBDE. UN حظرت كندا، حسب علمي، صنع الإيثر رباعي وخماسي وسداسي وسباعي وثماني وتساعي وعشاري البروم ثنائي الفينيل.
    Germany has banned anti-personnel mines from its weapons arsenals. UN وقد حظرت ألمانيا وجود اﻷلغام المضادة لﻷفراد في ترساناتها لﻷسلحة.
    You know, Her Majesty has banned all gambling in the salon. Open Subtitles تعلم، جلالتها قد حظرت القمار في الصالونات
    I hear even the Government has banned tiger-hunting. Open Subtitles وسمعت ايضاً بأن الحكومة حظرت إصطياد النمور
    Article 42 of the National Banking and Monetary Act, passed in 1972, has banned any transaction in local currency or foreign exchange without observing the Central Bank's regulations. UN :: ومنعت المادة 42 من القانون المصرفي والنقدي الوطني، الذي صدر في عام 1972 أي معاملات مالية بالعملة المحلية أو الأجنبية إلا إذا تم التقيد بقوانين المصرف المركزي.
    Regulation No. 26 of the Forest Development Authority has banned pit-sawing since 15 September 2000; nonetheless, permits were issued in 2003/04. UN ومنعت هيئة التنمية الحرجية نشر الأخشاب على حفر بموجب نظامها رقم 26 منذ 15 أيلول/سبتمبر 2000، إلا أن ثمة تراخيص أصدرت في الفترة 2003 و 2004.
    Chile has banned foreign flag vessels which fail to provide information on catches by fishing areas from entering its ports. UN وحظرت شيلي دخول موانيها على السفن التي ترفع أعلاما أجنبية وتتقاعس عن تقديم معلومات عن المصيد مصنفة حسب مناطق الصيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد