ويكيبيديا

    "has been working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعمل
        
    • يعمل
        
    • وتعمل
        
    • ويعمل
        
    • عملت
        
    • وعملت
        
    • وقد عمل
        
    • عكفت
        
    • انكبت
        
    • عكف
        
    Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. UN وما برحت فنزويلا تعمل مع البلدان اﻷخرى في أمريكا اللاتينية على تحديد طرق جديدة مبتكرة لمكافحة الفقر.
    Through proactive administrative guidance, the Government has been working to secure the implementation of the Equal Employment Opportunity Law. UN من خلال التوجيه الإداري الاستباقي، ما برحت الحكومة تعمل من أجل كفالة تنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل.
    During the intersessional period of ISAR, the Consultative Group has been working towards developing such a framework. UN وخلال الفترة الفاصلة بين دورتي فريق الخبراء ظل الفريق الاستشاري يعمل على وضع هذا الإطار.
    Your Colonel Sandauer has been working closely with General Kahlenberge. Open Subtitles اٍن الكولونيل سانداور كان يعمل قريبا من جنرال كاهلينبرج
    Brazil has been working to assist other countries to replicate its successful experiences. UN وتعمل البرازيل على مساعدة البلدان الأخرى في تكرار تجاربها الناجحة.
    The Peacebuilding Support Office has been working with its partners to identify solutions to some of those limitations. UN ويعمل مكتب دعم بناء السلام مع شركائه على تحديد الحلول لبعض هذه القيود.
    For the past 25 years, IHAN has been working with rural women through field projects on health and education. UN وقد عملت الشبكة لفترة 25 سنة مضت مع المرأة الريفية من خلال مشاريع ميدانية تتعلق بالصحة والتعليم.
    The Mission has been working with the Ministry of Foreign Affairs to resolve the issue. UN وكانت البعثة تعمل مع وزارة الشؤون الخارجية لحل المشكلة.
    In parallel with that initiative, Turkey has been working on how to better address this issue as well. UN واقترانا بتلك المبادرة، تعمل تركيا على إيجاد سبيل تحسين معالجة هذه المسألة أيضا.
    For almost 20 years now Slovenia has been working as a devoted Member State. UN إن سلوفينيا، على مدى ما يقرب من 20 عاما الآن تعمل كدولة عضو مخلصة.
    The four pillars of legal empowerment are areas of law where Indonesia has been working to improve its effective implementation. UN وتشكل الدعامات الأربع للتمكين القانوني مجالات قانونية تعمل في إطارها إندونيسيا بغية تحسين تنفيذها الفعال.
    By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. UN وبتكييف خدماتها، تعمل الأونروا على سد الاحتياجات المتزايدة لتلك المجتمعات.
    Norway has been working closely with other States parties in strengthening implementation of the two Conventions. UN وما برحت النرويج تعمل بشكل وثيق مع الدول الأطراف الأخرى في تعزيز تنفيذ الاتفاقيتين كلتيهما.
    My Government has been working intensively on those four fronts. UN يعمل بلدي بشكل مكثف على تلك الجبهات الأربع.
    Since the summer of 2008, a Polish team of 30 civilian personnel has been working in the United States-led provincial reconstruction team in Ghazni. UN ومنذ صيف 2008، ما انفك فريق بولندي قوامه 30 مدنيا يعمل ضمن فريق تعمير المحافظات في غزني تحت قيادة الولايات المتحدة.
    The country office has been working to sharpen its focus, in line with the European Union accession priorities, and to increase national ownership. UN وما برح المكتب القطري يعمل على شحذ تركيزه، تمشيا مع أولويات الانضمام للاتحاد الأوروبي، و لزيادة الملكية الوطنية.
    Japan has been working in areas of rulemaking, aid for development and victim assistance. UN وتعمل اليابان في مجالات وضع القواعد وتقديم معونات للتنمية ومساعدة الضحايا.
    392. The Scottish Executive has been working hard since 1999 to strengthen the position of Gaelic in Scotland. UN 392- وتعمل الحكومة الاسكتلندية بدأب منذ عام 1999 من أجل تعزيز وضع اللغة الغيلية في اسكتلندا.
    The Government has been working on the reform of the Penal Code in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتعمل الحكومة الوطنية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بحث مقترحات لإصلاح القانون الجنائي.
    Since then, the Working Group has been working on developing an outline and first draft of sections of the Framework. UN ويعمل الفريق منذ ذلك الحين على وضع الخطوط العريضة والمشروع الأول لأجزاء من إطار العمل.
    A consultant has been working with the committee on a public education strategy. UN ويعمل مع هذه اللجنة مستشار من أجل وضع إستراتيجية لتوعية الجمهور.
    UNIS has been working consistently through the year to project the increasing importance of the United Nations human rights field operations. UN ولقد عملت الدائرة دائماً على مر السنين على إبراز اﻷهمية المتزايدة لعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان.
    It has been working with local NGOs to develop a network of response mechanisms for victims. UN وعملت المفوضية مع منظمات غير حكومية محلية على إنشاء شبكة لآليات الاستجابة للضحايا.
    The Group has been working over the last four years on updating the Handbook, by expanding its scope to include applications to developing countries. UN وقد عمل الفريق على مدى السنوات الأربع الماضية على تحديث الدليل، من خلال توسيع نطاقه ليشمل تطبيقات تخص البلدان النامية.
    Since adoption of the Victim's and Land Restitution Act 1448 of 2011, Colombia has been working to establish a registry of victims of the armed conflict, including victims of mines and other explosive remnants of war. UN ومنذ اعتماد القانون رقم 1448 بشأن الضحايا وإعادة الأراضي في عام 2011، عكفت كولومبيا على وضع سجل لضحايا النزاع المسلح، بمن فيهم ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    Under instructions from the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations has been working to address this problem together with troop-contributing countries. UN وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات.
    The Office of Legal Affairs has been working closely with the Department of Public Information on this issue. UN عكف مكتب الشؤون القانونية على العمل على هذه المسألة في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد