ويكيبيديا

    "has established a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشأت
        
    • وأنشأت
        
    • أنشأ
        
    • وأنشأ
        
    • وأرست
        
    • قد أرست
        
    • وقامت بإنشاء
        
    • وقد أقامت
        
    • وضعت قاعدة
        
    • فقد أرست
        
    • قام بإنشاء
        
    Somalia has established a Disaster Management Agency to tackle the severe drought affecting the people in Somalia. UN أنشأت الصومال وكالة تُعنى بإدارة الكوارث لمعالجة الجفاف الشديد الذي يؤثر على السكان في الصومال.
    The organization has established a museum, including a collection of memorabilia from volunteers, as a means of generating financial income. UN أنشأت المنظمة متحفا يحتوي على مجموعة من المواد التذكارية المقدمة من متطوعين، كوسيلة من وسائل توليد الدخل المالي.
    SADC: The region has established a Regional Peacekeeping Training Centre, (SADC RPTC) in the early 90's. UN الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: أنشأت المنطقة مركزا إقليميا للتدريب في مجال حفظ السلام في أوائل التسعينيات.
    Almost every State has established a dedicated counter-terrorism unit. UN وأنشأت كل الدول تقريبا وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب.
    Since then, the police have completed their investigation and UNAMSIL has established a Board of Inquiry (BOI) to look into the allegations. UN وقد انتهت الشرطة من إجراء تحقيقاتها منذ ذلك الحين، وأنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مجلس تحقيق للنظر في الادعاءات.
    Fourth, he has established a change management team to deepen reform efforts. UN ورابعا، أنشأ فريقا لإدارة التغيير بهدف تعميق جهود الإصلاح.
    WFP has established a network of gender focal points at the country office, regional and headquarters levels. UN وأنشأ برنامج اﻷغذية العالمي شبكة من المنسقين على صعيد المكاتب القطرية والصعيد اﻹقليمي وصعيد المقر.
    UNAMID has established a task force, headed by the Chief, Administrative Services, to monitor and review outstanding obligations. UN أنشأت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي فرقة عمل برئاسة رئيس الخدمات الإدارية لرصد واستعراض الالتزامات غير المسددة.
    WHO has established a Global Commission on Women's Health. UN وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية لجنة عالمية معنية بصحة المرأة.
    France has established a committee on gender and development, and is organizing regular seminars on that issue. UN كما أنشأت فرنسا لجنة لنوع الجنس والتنمية وهي تنظم حلقات دراسية دورية بشأن هذا الموضوع.
    The territorial Government has established a committee to study its compliance with United Nations human rights treaties. UN وقد أنشأت حكومة الإقليم لجنة لدراسة التزام الإقليم بمعاهدات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    The Commission has established a working group to discuss issues concerning the security of Roma and racially-motivated crimes against them. UN وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية.
    Belarus has established a cross-sectoral system and is implementing a strategy to reduce the pace of the spread of HIV. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    In this connection, the Liberian National Police has established a crime reporting system designed by the UNMIL civilian police component. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الشرطة الوطنية الليبـرية نظاما للإبلاغ عن الجرائم من تصميم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة.
    Ethiopia has established a national focal point on small arms and light weapons. UN وأنشأت إثيوبيا مركز تنسيق وطنيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Government of Morocco has started preparations and has established a committee to address both logistical and substantive issues regarding the organization of the session. UN وقد استهلّت حكومة المغرب الأعمال التحضيرية وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة.
    The Ministry of Education has established a reference group to address the lower level of achievement of boys. UN وأنشأت وزارة التعليم مجموعة مرجعية لمعالجة انخفاض مستوى الأداء للبنين.
    The security management team has established a working group to discuss more specific security-related issues. UN وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديدا.
    It has established a line of credit of Euro6 million. UN وقد أنشأ هذا البرنامج تسهيلات ائتمانية بمبلغ ستة ملايين يورو.
    UNDP has established a basket fund to support the work of the Human Rights Commission. UN أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً مشتركاً للتبرعات من أجل دعم عمل اللجنة.
    UNDP has established a mine action unit and is currently assisting 13 countries to build national capacities for demining. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي وحدة ﻹزالة اﻷلغام وهو يساعد حاليا ٣١ بلدا على بناء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام.
    The country has established a firm foundation that allows it to embark on the implementation of further steps in pursuing its comprehensive gender policy. UN وأرست دعائم متينة لبدء مبادرات أخرى تنفيذا لسياستها الشاملة لصالح المرأة.
    As that report describes, the United Nations has established a foundation of norms and standards to help advance the rule of law. UN فقد جاء في التقرير المذكور أن الأمم المتحدة قد أرست أساساً من القواعد والمعايير للمساعدة على تعزيز سيادة القانون.
    In addition to encouraging and increasing access to basic education for all Gambian children, my Government has identified a need to provide tertiary education and has established a university. UN وباﻹضافة إلى تشجيع وزيادة فرص الوصول إلى التعليم اﻷساسي لجميع اﻷطفال الغامبيين، فإن حكومة بلدي وجدت أن هناك حاجة لتوفير تعليم ثانوي ومهني وقامت بإنشاء جامعة.
    The Bulgarian Government has established a national system of nuclear-related export controls which meets the new international requirements. UN وقد أقامت حكومة بلغاريا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات ذات الصبغة النووية يتفق والمتطلبات الدولية الجديدة.
    In this respect, it also noted the information contained in the " Presentation by Norway at the European Conference against Racism " , Strasbourg, 11-13 October 2000 and that the Ministry of Education, Research and Church Affairs has established a national database for the recognition of foreign higher academic qualifications. UN وفي هذا الصدد، أحاطت علما أيضا بالمعلومات الواردة في " العرض الذي قدمته النرويج في المؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية " ، بستراسبورغ، 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وبأن وزارة التعليم والبحوث والشؤون الكنسية وضعت قاعدة بيانات وطنية للتعرف على المؤهلات الأكاديمية العالية للأجانب.
    The Government has established a number of initiatives centred on building confidence, which have been described in this report. UN فقد أرست الحكومة عددا من المبادرات التي تركز على بناء الثقة والتي جاء وصفها في هذا التقرير.
    While it has established a local implementation team, the team currently lacks sufficient resources to complete the planned tasks within the set deadlines. UN وعلى الرغم من أنه قام بإنشاء فريق محلي للتنفيذ، فإن الفريق يفتقر حاليا إلى الموارد الكافية لإنجاز المهام المقررة له ضمن المهل المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد