Somalia has established a Disaster Management Agency to tackle the severe drought affecting the people in Somalia. | UN | أنشأت الصومال وكالة تُعنى بإدارة الكوارث لمعالجة الجفاف الشديد الذي يؤثر على السكان في الصومال. |
The organization has established a museum, including a collection of memorabilia from volunteers, as a means of generating financial income. | UN | أنشأت المنظمة متحفا يحتوي على مجموعة من المواد التذكارية المقدمة من متطوعين، كوسيلة من وسائل توليد الدخل المالي. |
SADC: The region has established a Regional Peacekeeping Training Centre, (SADC RPTC) in the early 90's. | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: أنشأت المنطقة مركزا إقليميا للتدريب في مجال حفظ السلام في أوائل التسعينيات. |
Almost every State has established a dedicated counter-terrorism unit. | UN | وأنشأت كل الدول تقريبا وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب. |
Since then, the police have completed their investigation and UNAMSIL has established a Board of Inquiry (BOI) to look into the allegations. | UN | وقد انتهت الشرطة من إجراء تحقيقاتها منذ ذلك الحين، وأنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مجلس تحقيق للنظر في الادعاءات. |
Fourth, he has established a change management team to deepen reform efforts. | UN | ورابعا، أنشأ فريقا لإدارة التغيير بهدف تعميق جهود الإصلاح. |
WFP has established a network of gender focal points at the country office, regional and headquarters levels. | UN | وأنشأ برنامج اﻷغذية العالمي شبكة من المنسقين على صعيد المكاتب القطرية والصعيد اﻹقليمي وصعيد المقر. |
UNAMID has established a task force, headed by the Chief, Administrative Services, to monitor and review outstanding obligations. | UN | أنشأت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي فرقة عمل برئاسة رئيس الخدمات الإدارية لرصد واستعراض الالتزامات غير المسددة. |
WHO has established a Global Commission on Women's Health. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية لجنة عالمية معنية بصحة المرأة. |
France has established a committee on gender and development, and is organizing regular seminars on that issue. | UN | كما أنشأت فرنسا لجنة لنوع الجنس والتنمية وهي تنظم حلقات دراسية دورية بشأن هذا الموضوع. |
The territorial Government has established a committee to study its compliance with United Nations human rights treaties. | UN | وقد أنشأت حكومة الإقليم لجنة لدراسة التزام الإقليم بمعاهدات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
The Commission has established a working group to discuss issues concerning the security of Roma and racially-motivated crimes against them. | UN | وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية. |
Belarus has established a cross-sectoral system and is implementing a strategy to reduce the pace of the spread of HIV. | UN | وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
In this connection, the Liberian National Police has established a crime reporting system designed by the UNMIL civilian police component. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الشرطة الوطنية الليبـرية نظاما للإبلاغ عن الجرائم من تصميم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة. |
Ethiopia has established a national focal point on small arms and light weapons. | UN | وأنشأت إثيوبيا مركز تنسيق وطنيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Government of Morocco has started preparations and has established a committee to address both logistical and substantive issues regarding the organization of the session. | UN | وقد استهلّت حكومة المغرب الأعمال التحضيرية وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة. |
The Ministry of Education has established a reference group to address the lower level of achievement of boys. | UN | وأنشأت وزارة التعليم مجموعة مرجعية لمعالجة انخفاض مستوى الأداء للبنين. |
The security management team has established a working group to discuss more specific security-related issues. | UN | وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديدا. |
It has established a line of credit of Euro6 million. | UN | وقد أنشأ هذا البرنامج تسهيلات ائتمانية بمبلغ ستة ملايين يورو. |
UNDP has established a basket fund to support the work of the Human Rights Commission. | UN | أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً مشتركاً للتبرعات من أجل دعم عمل اللجنة. |
UNDP has established a mine action unit and is currently assisting 13 countries to build national capacities for demining. | UN | وأنشأ البرنامج اﻹنمائي وحدة ﻹزالة اﻷلغام وهو يساعد حاليا ٣١ بلدا على بناء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام. |
The country has established a firm foundation that allows it to embark on the implementation of further steps in pursuing its comprehensive gender policy. | UN | وأرست دعائم متينة لبدء مبادرات أخرى تنفيذا لسياستها الشاملة لصالح المرأة. |
As that report describes, the United Nations has established a foundation of norms and standards to help advance the rule of law. | UN | فقد جاء في التقرير المذكور أن الأمم المتحدة قد أرست أساساً من القواعد والمعايير للمساعدة على تعزيز سيادة القانون. |
In addition to encouraging and increasing access to basic education for all Gambian children, my Government has identified a need to provide tertiary education and has established a university. | UN | وباﻹضافة إلى تشجيع وزيادة فرص الوصول إلى التعليم اﻷساسي لجميع اﻷطفال الغامبيين، فإن حكومة بلدي وجدت أن هناك حاجة لتوفير تعليم ثانوي ومهني وقامت بإنشاء جامعة. |
The Bulgarian Government has established a national system of nuclear-related export controls which meets the new international requirements. | UN | وقد أقامت حكومة بلغاريا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات ذات الصبغة النووية يتفق والمتطلبات الدولية الجديدة. |
In this respect, it also noted the information contained in the " Presentation by Norway at the European Conference against Racism " , Strasbourg, 11-13 October 2000 and that the Ministry of Education, Research and Church Affairs has established a national database for the recognition of foreign higher academic qualifications. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت علما أيضا بالمعلومات الواردة في " العرض الذي قدمته النرويج في المؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية " ، بستراسبورغ، 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وبأن وزارة التعليم والبحوث والشؤون الكنسية وضعت قاعدة بيانات وطنية للتعرف على المؤهلات الأكاديمية العالية للأجانب. |
The Government has established a number of initiatives centred on building confidence, which have been described in this report. | UN | فقد أرست الحكومة عددا من المبادرات التي تركز على بناء الثقة والتي جاء وصفها في هذا التقرير. |
While it has established a local implementation team, the team currently lacks sufficient resources to complete the planned tasks within the set deadlines. | UN | وعلى الرغم من أنه قام بإنشاء فريق محلي للتنفيذ، فإن الفريق يفتقر حاليا إلى الموارد الكافية لإنجاز المهام المقررة له ضمن المهل المحددة. |