ويكيبيديا

    "has implemented" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفذت
        
    • نفذ
        
    • ونفذت
        
    • نفّذت
        
    • ونفذ
        
    • طبقت
        
    • نفذتها
        
    • نفَّذت
        
    • نفّذ
        
    • نفذها
        
    • وطبقت
        
    • نفَّذ
        
    • ونفّذت
        
    • قامت بتنفيذ
        
    • ونفّذ
        
    The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. UN وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل.
    In recent years, Uzbekistan has implemented a number of measures to ensure more efficient enforcement of judgements. UN وقد نفذت أوزبكستان في السنوات الأخيرة عددا من التدابير لتكفل إنفاذ الأحكام بمزيد من الكفاءة.
    The mission management has implemented the recommendation that the petty cash custodians should maintain petty cash books. UN نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية.
    UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. UN نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها.
    Kazakhstan has implemented a gender policy concept since 2003. UN ونفذت كازاخستان مفهوم سياسة جنسانية منذ عام 2003.
    UNOPS management has implemented 11 of the 59 recommendations and is presenting specific responses on pages 7 to 27 of this report. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير.
    Over the past four years, the organization has implemented 60 programmes consisting of 1,508 projects, with a total budget of $57.6 million. UN على مدى السنوات الأربع الماضية، نفذت المنظمة 60 برنامجا تتكون من 508 1 مشروعا، بلغ مجموع ميزانيتها 57,6 مليون دولار.
    UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. UN نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية.
    UNOPS management has implemented nine of the 20 recommendations. UN وقد نفذت إدارة المكتب تسعاً من التوصيات العشرين.
    Trinidad and Tobago has implemented some of its obligations although its draft legislation is still to be enacted by Parliament. UN وقد نفذت ترينيداد وتوباغو بعضا من التزاماتها على الرغم من أن مشروع القانون لم يصدر بعد عن البرلمان.
    As an urgent measure, MINUSTAH has implemented six quick-impact projects to improve the sanitary conditions in six prisons. UN وكتدبير عاجل، نفذت بعثة الأمم المتحدة ستة مشاريع سريعة الأثر لتحسين الأحوال الصحية في ستة سجون.
    In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. UN وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة.
    The Special Representative of the Secretary-General has implemented the OIOS recommendation. UN نفذ الممثل الخاص للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Since then, canton 9 has implemented a series of recommendations that were included in the UNMIBH report. UN ومنذ ذلك الوقت، نفذ الكانتون ٩ سلسلة من التوصيات التي كانت مدرجة في تقرير البعثة.
    It has implemented a number of stand-alone information systems, but these have not improved its efficiency in managing knowledge. UN وقد نفذ الصندوق عددا من الأنظمة المتميزة للمعلومات، غير أنها لم تحسـِّـن من كفاءته في إدارة المعارف.
    SENA, for its part, has implemented the following programmes: UN ونفذت دائرة التدريب الوطنية من جانبها البرامج التالية:
    Portugal has implemented training for personnel staffing support centres and helplines for immigrants. UN ونفذت البرتغال برامج لتدريب موظفي مراكز دعم التوظيف وخصصت خطوط هاتفية لمساعدة للمهاجرين.
    - Cuba has implemented in full Security Council resolution 1373 (2001). UN :: نفّذت كوبا بالكامل القرار 1373 الصادر عن مجلس الأمن.
    UNODC has implemented technical assistance projects in all regions to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN ونفذ المكتب مشاريع مساعدة تقنية في جميع المناطق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    The Ministry of Education has implemented other programmes designed to expand formal education coverage and increase student retention, such as: UN وقد طبقت وزارة التعليم برنامجين آخرين من أجل زيادة شمول التلاميذ بالتعليم الرسمي واستبقائهم فيه، وهما كما يلي:
    Canada therefore accepts and has implemented recommendations 66, 67, and 68. UN لذلك فإن كندا تقبل التوصيات 66 و67 و68 وقد نفذتها.
    Since taking over the management of the prison, the Foundation has implemented several programs aimed at rehabilitation such as a drug rehabilitation programme, learning programmes and prisoner fellowship. UN ومنذ استلام إدارة السجن، نفَّذت المؤسسة عدة برامج ترمي إلى إعادة تأهيل السجناء، مثل برنامج إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات، وبرامج التعلّم وتقديم زمالات للسجناء.
    The role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. UN :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض.
    There are lists and there are long reports of inputs and activities that UNEP has implemented. UN وهناك قوائم وتقارير طويلة من الإسهامات والأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Norway has implemented various policies to allow people the possibility of combining family and work life. UN وطبقت النرويج عدة سياسات لإتاحة إمكانية الجمع بين الحياة الأسرية والعمل.
    It has implemented projects such as national capacity-building in the implementation of the integrated framework in Chad, or the Southern African Development Community (SADC) supply chain and logistics programme in Malawi. UN وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي.
    The Department of Economic and Social Affairs has made satisfactory progress in addressing those recommendations and to date has implemented 54 of them. UN وقد حققت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقدما ملحوظا في تنفيذ هذه التوصيات، ونفّذت حتى هذا التاريخ 54 توصية منها.
    With a background in a large operational department, she has implemented new approaches to performance management, pay and structure. UN ولما كانت لها خلفية اكتسبتها من عملها في إدارةٍ تنفيذيةٍ كبيرةٍ، فقد قامت بتنفيذ نُهُج جديدةٍ لإدارة الأداء، والأجور، والهيكل التنظيمي.
    572. UNODC has implemented system changes to improve data entry and validation and will continue monitoring the need for further enhancements. UN ٥٧٢ - ونفّذ المكتب تغييرات نُظُمية بهدف تحسين إدخال البيانات والتحقق منها، وسيستمر في رصد الحاجة إلى مزيد من التحسينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد