The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل. |
In recent years, Uzbekistan has implemented a number of measures to ensure more efficient enforcement of judgements. | UN | وقد نفذت أوزبكستان في السنوات الأخيرة عددا من التدابير لتكفل إنفاذ الأحكام بمزيد من الكفاءة. |
The mission management has implemented the recommendation that the petty cash custodians should maintain petty cash books. | UN | نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية. |
UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها. |
Kazakhstan has implemented a gender policy concept since 2003. | UN | ونفذت كازاخستان مفهوم سياسة جنسانية منذ عام 2003. |
UNOPS management has implemented 11 of the 59 recommendations and is presenting specific responses on pages 7 to 27 of this report. III. Conclusion | UN | وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير. |
Over the past four years, the organization has implemented 60 programmes consisting of 1,508 projects, with a total budget of $57.6 million. | UN | على مدى السنوات الأربع الماضية، نفذت المنظمة 60 برنامجا تتكون من 508 1 مشروعا، بلغ مجموع ميزانيتها 57,6 مليون دولار. |
UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. | UN | نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية. |
UNOPS management has implemented nine of the 20 recommendations. | UN | وقد نفذت إدارة المكتب تسعاً من التوصيات العشرين. |
Trinidad and Tobago has implemented some of its obligations although its draft legislation is still to be enacted by Parliament. | UN | وقد نفذت ترينيداد وتوباغو بعضا من التزاماتها على الرغم من أن مشروع القانون لم يصدر بعد عن البرلمان. |
As an urgent measure, MINUSTAH has implemented six quick-impact projects to improve the sanitary conditions in six prisons. | UN | وكتدبير عاجل، نفذت بعثة الأمم المتحدة ستة مشاريع سريعة الأثر لتحسين الأحوال الصحية في ستة سجون. |
In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. | UN | وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة. |
The Special Representative of the Secretary-General has implemented the OIOS recommendation. | UN | نفذ الممثل الخاص للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Since then, canton 9 has implemented a series of recommendations that were included in the UNMIBH report. | UN | ومنذ ذلك الوقت، نفذ الكانتون ٩ سلسلة من التوصيات التي كانت مدرجة في تقرير البعثة. |
It has implemented a number of stand-alone information systems, but these have not improved its efficiency in managing knowledge. | UN | وقد نفذ الصندوق عددا من الأنظمة المتميزة للمعلومات، غير أنها لم تحسـِّـن من كفاءته في إدارة المعارف. |
SENA, for its part, has implemented the following programmes: | UN | ونفذت دائرة التدريب الوطنية من جانبها البرامج التالية: |
Portugal has implemented training for personnel staffing support centres and helplines for immigrants. | UN | ونفذت البرتغال برامج لتدريب موظفي مراكز دعم التوظيف وخصصت خطوط هاتفية لمساعدة للمهاجرين. |
- Cuba has implemented in full Security Council resolution 1373 (2001). | UN | :: نفّذت كوبا بالكامل القرار 1373 الصادر عن مجلس الأمن. |
UNODC has implemented technical assistance projects in all regions to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants. | UN | ونفذ المكتب مشاريع مساعدة تقنية في جميع المناطق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
The Ministry of Education has implemented other programmes designed to expand formal education coverage and increase student retention, such as: | UN | وقد طبقت وزارة التعليم برنامجين آخرين من أجل زيادة شمول التلاميذ بالتعليم الرسمي واستبقائهم فيه، وهما كما يلي: |
Canada therefore accepts and has implemented recommendations 66, 67, and 68. | UN | لذلك فإن كندا تقبل التوصيات 66 و67 و68 وقد نفذتها. |
Since taking over the management of the prison, the Foundation has implemented several programs aimed at rehabilitation such as a drug rehabilitation programme, learning programmes and prisoner fellowship. | UN | ومنذ استلام إدارة السجن، نفَّذت المؤسسة عدة برامج ترمي إلى إعادة تأهيل السجناء، مثل برنامج إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات، وبرامج التعلّم وتقديم زمالات للسجناء. |
The role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. | UN | :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض. |
There are lists and there are long reports of inputs and activities that UNEP has implemented. | UN | وهناك قوائم وتقارير طويلة من الإسهامات والأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Norway has implemented various policies to allow people the possibility of combining family and work life. | UN | وطبقت النرويج عدة سياسات لإتاحة إمكانية الجمع بين الحياة الأسرية والعمل. |
It has implemented projects such as national capacity-building in the implementation of the integrated framework in Chad, or the Southern African Development Community (SADC) supply chain and logistics programme in Malawi. | UN | وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي. |
The Department of Economic and Social Affairs has made satisfactory progress in addressing those recommendations and to date has implemented 54 of them. | UN | وقد حققت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقدما ملحوظا في تنفيذ هذه التوصيات، ونفّذت حتى هذا التاريخ 54 توصية منها. |
With a background in a large operational department, she has implemented new approaches to performance management, pay and structure. | UN | ولما كانت لها خلفية اكتسبتها من عملها في إدارةٍ تنفيذيةٍ كبيرةٍ، فقد قامت بتنفيذ نُهُج جديدةٍ لإدارة الأداء، والأجور، والهيكل التنظيمي. |
572. UNODC has implemented system changes to improve data entry and validation and will continue monitoring the need for further enhancements. | UN | ٥٧٢ - ونفّذ المكتب تغييرات نُظُمية بهدف تحسين إدخال البيانات والتحقق منها، وسيستمر في رصد الحاجة إلى مزيد من التحسينات. |