ويكيبيديا

    "has overall responsibility for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتولى كامل المسؤولية عن
        
    • ويتولى المسؤولية العامة عن
        
    • بالمسؤولية الشاملة عن
        
    • بالمسؤولية العامة عن
        
    • هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن
        
    • المسؤولية الشاملة عن
        
    • يضطلع بالمسؤولية عموما عن
        
    • بمسؤولية عامة
        
    • مسؤولية عامة
        
    • المسؤولية عموما عن
        
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on validation, verification and certification. UN (ز) أن يكون لديه هيكل إداري يتولى كامل المسؤولية عن أداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك الاستعراضات الإدارية، والقرارات المتعلقة بالتصديق والتحقق والاعتماد.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including quality assurance procedures, and all relevant decisions relating to verification. UN (ز) أن يكون لديه هيكل إداري يتولى كامل المسؤولية عن أداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك إجراءات ضمان الجودة، وجميع القرارات ذات الصلة بالتحقق.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial and human resources and the support operations and services of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة.
    The Solicitor-General has overall responsibility for the supervision of Crown Solicitors. UN ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج.
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago, and heads the independent judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بالمسؤولية العامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو، ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    (10) The Committee notes that the Department of Public Prosecutions (the Prosecutor-General) has overall responsibility for overseeing and inspecting prisons and that prosecutor's offices are established in central prisons in the different governorates following decree No. 91 of 1995. UN (10) تلاحظ لجنة مناهضة التعذيب أن النيابة العامة (المدعي العام) هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن مراقبة السجون وتفتيشها، وأن مكاتب تابعة للنيابة العامة قد أُنشئت في السجون المركزية بمختلف المحافظات بموجب المرسوم رقم 91 لعام 1995.
    The Premier has overall responsibility for the State Council. UN ويتحمل رئيس الوزراء المسؤولية الشاملة عن مجلس الدولة.
    The activities under the subprogramme are directed by the Global Office of UNPA, which has overall responsibility for its three existing local offices (New York, Geneva and Vienna), as well as all aspects of the subprogramme. UN ويتولى ادارة اﻷنشطة المشمولة بهذا البرنامج الفرعي المكتب العالمي لادارة بريد اﻷمم المتحدة، الذي يضطلع بالمسؤولية عموما عن مكاتبه المحلية القائمة الثلاث )نيويورك وجنيف وفيينا(، فضلا عن جميع جوانب البرنامج الفرعي.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including quality assurance procedures, and all relevant decisions relating to validation, verification and certification. UN (ز) أن يكون لديه هيكل إداري يتولى كامل المسؤولية عن أداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك إجراءات ضمان الجودة، والقرارات المتعلقة بالتثبت والتحقق والتصديق.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including quality assurance procedures, and all relevant decisions relating to validation, verification and certification. UN (ز) أن يكون لديه هيكل إداري يتولى كامل المسؤولية عن أداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك إجراءات ضمان الجودة، وجميع القرارات المتعلقة بالمصادقة والتحقق والاعتماد.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including quality assurance procedures, and all relevant decisions relating to verification. UN (ز) أن يكون لديه هيكل إداري يتولى كامل المسؤولية عن أداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك إجراءات ضمان الجودة، وجميع القرارات ذات الصلة بالتحقق.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    In line with the Secretary-General's bulletin, the Department is headed by an Under-Secretary-General who " is responsible for the formulation of the Secretariat's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Secretariat, in accordance with the Secretary-General's delegation of authority " . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    In line with the Secretary-General's bulletin, the Department is headed by an Under-Secretary-General who " is responsible for the formulation of the Secretariat's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Secretariat, in accordance with the Secretary-General's delegation of authority " . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    Further, Hazard Management Cayman Islands, a government agency, has overall responsibility for the Territory's hazard management programme, including preparedness, response, mitigation and recovery. UN وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية الشاملة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب لمواجهة المخاطر ومجابهتها وتخفيف آثارها والتعافي منها.
    213. The Ministry of Women's Affairs (MoWA) has overall responsibility for leading and coordinating Government efforts to advance the role of women. UN 213- وتضطلع وزارة شؤون المرأة بالمسؤولية الشاملة عن قيادة وتنسيق جهود الحكومة للنهوض بدور المرأة.
    IS3.74 The Publications Board, under the Chairmanship of the Assistant Secretary-General of the Department of Public Information, has overall responsibility for the establishment and execution of the publications programme, including production, costing and determining the policies governing the sale of published materials. UN ب إ ٣-٧٤ ويضطلع مجلس المنشورات، برئاسة اﻷمين العام المساعد ﻹدارة شؤون اﻹعلام بالمسؤولية الشاملة عن وضع وتنفيذ برنامج المنشورات، بما في ذلك الانتاج وحساب التكلفة وتحديد السياسات التي تنظم بيع المواد المنشورة.
    FAO has overall responsibility for crop monitoring and food-needs assessment for all affected countries and for the assessment of emergency requirements in the agriculture, livestock, fisheries and forestry sectors, in the context of the work of the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالمسؤولية العامة عن رصد المحاصيل وتقييم الاحتياجات الغذائية بالنسبة لجميع البلدان المتأثرة وعن تقدير مستلزمات حالات الطوارئ في قطاعات الزراعة، والثروة الحيوانية، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، وذلك في إطار عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    (10) The Committee notes that the Department of Public Prosecutions (the Prosecutor-General) has overall responsibility for overseeing and inspecting prisons and that prosecutor's offices are established in central prisons in the different governorates following decree No. 91 of 1995. UN (10) تلاحظ لجنة مناهضة التعذيب أن النيابة العامة (المدعي العام) هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن مراقبة السجون وتفتيشها، وأن مكاتب تابعة للنيابة العامة قد أُنشئت في السجون المركزية بمختلف المحافظات بموجب المرسوم رقم 91 لعام 1995.
    The Coordinator also has overall responsibility for regular reporting to the Special Adviser and headquarters. UN كما يتحمل المنسق المسؤولية الشاملة عن تقديم تقارير منتظمة إلى المستشارة الخاصة والمقر.
    The activities under the subprogramme are directed by the Global Office of UNPA, which has overall responsibility for its three existing local offices (New York, Geneva and Vienna), as well as all aspects of the subprogramme. UN ويتولى ادارة اﻷنشطة المشمولة بهذا البرنامج الفرعي المكتب العالمي لادارة بريد اﻷمم المتحدة، الذي يضطلع بالمسؤولية عموما عن مكاتبه المحلية القائمة الثلاث )نيويورك وجنيف وفيينا(، فضلا عن جميع جوانب البرنامج الفرعي.
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بمسؤولية عامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on [validation][registration], verification and certification. UN (ب) أن يكون لديه هيكل إداري له مسؤولية عامة عن أداء وتنفيذ وظائف الكيان، بما في ذلك الإستعراضات الإدارية، والقرارات المتعلقة [المصادقة] [التسجيل]، والتحقق والإجازة.
    The Office of Internal Oversight Services has overall responsibility for the monitoring and evaluation functions of the Secretariat. UN ويتحمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المسؤولية عموما عن رصد وظائف الأمانة العامة وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد