ويكيبيديا

    "has signed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقعت
        
    • وقّعت
        
    • ووقعت
        
    • وقَّعت
        
    • وقع
        
    • وقعتها
        
    • وقّع
        
    • وقﱠعت
        
    • ووقع
        
    • ووقّعت
        
    • ووقَّعت
        
    • موقعة
        
    • بالتوقيع
        
    • أبرمت
        
    • وقد وقَّع
        
    Palestine noted that Cuba has signed and ratified a number of internationally legally binding human rights instruments. UN ولاحظت فلسطين أن كوبا وقعت وصدقت على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الملزمة قانوناً.
    Norway has signed all the protocols to these conventions regarding complaints procedures. UN وقد وقعت النرويج على جميع بروتوكولات هذه الاتفاقيات بخصوص إجراءات الشكاوى.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    Lao PDR has signed MOUs to prevent, combat and assist victims of trafficking with Thailand, Vietnam and China. UN ووقعت جمهورية لاو مع تايلند وفييت نام والصين على مذكرات تفاهم لمنع الاتجار ومكافحته ومساعدة الضحايا.
    Myanmar has signed, or acceded to, 11 of the 12 international legal instruments related to the suppression of terrorism. UN فميانمار وقَّعت أحد عشر من أصل اثني عشر صكا قانونيا دوليا يتعلق بقمع الإرهاب، أو انضمت إليها.
    In just the past two years, my country has signed several billion euros in investments and concessions. UN وفي السنتين الماضيتين وحدهما، وقع بلدي عقود استثمار وحصل على تسهيلات تبلغ عدة بلايين يورو.
    The Kuwaiti Government has signed the Rome Statute and its ratification by the concerned authorities is underway. 82.2. UN وقد وقعت الحكومة الكويتية نظام روما الأساسي، وتجري حالياً عملية التصديق عليه من جانب السلطات المعنية.
    In this connection, Paraguay has signed and ratified the main agreements that constitute the legal structure created through the United Nations. UN وفي هذا السياق، وقعت باراغواي وصادقت على الاتفاقات الرئيسية التي تشكل الهيكل القانوني الذي أقيم عن طريق اﻷمم المتحدة.
    Bolivia has signed and ratified all the human rights agreements and treaties produced by the international community. UN لقد وقعت بوليفيا وصدقت على جميع اتفاقات ومعاهدات حقوق اﻹنسان التي صدرت عن المجتمع الدولي.
    Iceland has signed the Protocol and is preparing its ratification. UN وقد وقعت آيسلندا هذا البروتوكول وتعد العدة للتصديق عليه.
    Furthermore, Denmark has signed the Second Additional Protocol to the Convention. UN علاوة على ذلك، وقعت الدانمرك على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية.
    Ecuador has not signed any bilateral agreements on terrorism; however, it has signed the Inter-American Convention against Terrorism. UN لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    It has signed the Statute of the International Criminal Court. UN ومن ناحية أخرى، وقّعت نظام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. UN لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة.
    Colombia has signed and ratified the following nuclear test ban treaties: UN ووقعت كولومبيا وصدقت على المعاهدات التالية المتعلقة بحظر التجارب النووية:
    China has signed and ratified all protocols to those treaties on nuclear-weapon-free zones which are open for signature. UN ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع.
    The Republic of the Sudan should endeavor to ratify other human rights treaties which it has signed. UN وينبغي لجمهورية السودان أن تسعى للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأخرى التي وقَّعت عليها.
    Furthermore UNDP has signed a preparatory assistance agreement to support the Ministry in the formulation of a social policy. UN وبالاضافة الى ذلك، وقع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اتفاقا للمساعدة التحضيرية لدعم الوزارة في صيغة سياسة اجتماعية.
    The various conventions it has signed enable the Government of Burundi to access information regarding the names of terrorists, terrorist groups and terrorist organizations. UN إن الاتفاقيات المختلفة التي وقعتها حكومة بوروندي تتيح لها الحصول على المعلومات الاستخبارية المتعلقة بأسماء الأشخاص أو المجموعات أو أي منظمة إرهابية.
    The Russian Federation has signed but not yet ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    My Government has signed the Rome Statute because we believe it will contribute immensely to deterring the violation of human rights. UN ولقد وقﱠعت حكومتي على النظام اﻷساسي في روما ﻷننا نعتقد أنه سيسهم إسهاما هائلا في ردع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    It has signed memoranda of cooperation with women's organizations in Russia, Lithuania, China, Vietnam, Syria and Ukraine. UN ووقع مذكرات التعاون مع منظمات المرأة في روسيا وليتوانيا والصين وفييت نام وسورية وأوكرانيا.
    Andorra has signed and ratified 40 international conventions for the defence and protection of human rights. UN ووقّعت أندورا وصدقت على 40 اتفاقية دولية فيما يتعلق بالدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    Austria has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, its ratification is being prepared. UN ووقَّعت النمسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويجري الإعداد للتصديق عليها.
    Israel has signed the Chemical Weapons Convention, but it has not ratified it. So, no one knows what stocks it has. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    Over the past 60 years, every 10 or 15 years the international community has signed significant, historic treaties which today form the foundations of international security, including in the sphere of nuclear nonproliferation. UN وعلى مدى السنوات الـ 60 الماضية، قام المجتمع الدولي كل 10 أو 15 سنة بالتوقيع على معاهدات هامة وتاريخية تشكل اليوم أسس الأمن الدولي، بما في ذلك عدم الانتشار النووي.
    Botswana has signed and ratified the following anti-terrorism conventions: UN أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية:
    The Russian Federation has signed but not yet ratified the Convention. UN وقد وقَّع الاتحاد الروسي الاتفاقية ولكنه لم يصدِّق عليها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد