He hasn't left the Institute in years. Some say it's a spell. | Open Subtitles | لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة |
The Uibin hasn't left his home for several years. | Open Subtitles | زوج الأميرة لم يغادر منزله منذ العديد من السنوات |
Malcolm told us that Carol Tobin hasn't left the loft in four days and the Tobins have security outside the building. | Open Subtitles | مالكوم أخبرنا أن كارول توبن لم تغادر الطابق العلوي منذ 4 أيّام ، وأن عائلة توبن لديهم رجال أمن خارج المبنى |
She made one stop and hasn't left her motel room since. | Open Subtitles | لقد قامت بالتوقف لمرّة و لم تغادر غرفتها منذ ذلك الحين |
From the looks of it,he hasn't left this place in years. | Open Subtitles | من منظرها العام, يبدو انه لم يترك المكان منذ عقود |
Since her husband's death, she hasn't left her opium den. | Open Subtitles | لم تترك بيتها منذ أن مات زوجها |
That guy hasn't left the house in, what, 20 years? | Open Subtitles | ذلك الرجلِ مَا تَركَ البيتَ في، أَيّ 20 سنة، 20 سنة؟ |
We can talk to the inspector on the 3rd, he hasn't left yet. | Open Subtitles | يمكننا الحديث للمفتش الذي يسكن في الدور الثالث، لم يغادر بعد |
He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour. | Open Subtitles | لم يغادر بعد، لكن آنسة بوب ستخرج خلال نصف ساعة. |
Well, the good news is he hasn't left the building. | Open Subtitles | حسناً, الأخبار الجيدة أنه لم يغادر المبنى |
So he's not with his usual associates and we know from the highway patrol that he hasn't left the state. | Open Subtitles | إذن هو ليس مع زملاءه المعتادين و نحن نعرف من دوريات الطرق السريعة أنه لم يغادر الولاية |
They say he hasn't left his home in almost three years. | Open Subtitles | يقولون أنه لم يغادر منزله من حوالي ٣ سنوات |
Padre hasn't left the church since we've been here, so... | Open Subtitles | الأب لم يغادر الكنيسة منذو أن كنا هنا,لذلك.. |
Guys, it's been two weeks and she hasn't left the house. | Open Subtitles | لقد مضى أسبوعان يارفاق وانها لم تغادر المنزل أبداً |
This stuff hasn't left that warehouse since the 1980s. | Open Subtitles | دعامات الكتق هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980 |
She's devastated about the break-up and she hasn't left the house in days. | Open Subtitles | إنها منهارة بشأن الانفصال و لم تغادر المنزل منذ أيام |
Your van hasn't left the premises, so where is all the trash is going? | Open Subtitles | رجل الأمن يقول أن شاحنتك لم تغادر المبنى لذا أين كل القمامة تختفي؟ |
Just tell me that bus hasn't left yet. | Open Subtitles | أخبرني فقط أن تلك الحافلة لم تغادر بعد |
He hasn't left the window since they went after Ben. | Open Subtitles | لم يترك النافذه منذ ان ذهبوا اثر بين لكم سننتظر |
He's been active for ten years, hasn't left a hint of evidence behind. | Open Subtitles | وكان نشطاً لمدة عشر سنوات، و لم يترك أيد أثر أو دليل خلفه |
What if the queen hasn't left any? | Open Subtitles | ماذا لو لم تترك الملكة أي دليل؟ |
That guy hasn't left the house in, what, 20 years? | Open Subtitles | ذلك الرجلِ مَا تَركَ البيتَ في، أَيّ 20 سنة، 20 سنة؟ |
My husband hasn't left this farm in over two years. | Open Subtitles | لم يُغادر زوجي المزرعه مُنذُ ما يزيد على السنتين |
The president arrived at the hospital shortly after 0300 hours and he hasn't left the wing. | Open Subtitles | وصل الرئيس إلى المستشفى بعد الساعة الثالثة بقليل ولم يغادر الجناح بعد، |