"hasn't left" - Translation from English to Arabic

    • لم يغادر
        
    • لم تغادر
        
    • لم يترك
        
    • لم تترك
        
    • مَا تَركَ
        
    • لم يُغادر
        
    • ولم يغادر
        
    He hasn't left the Institute in years. Some say it's a spell. Open Subtitles لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة
    The Uibin hasn't left his home for several years. Open Subtitles زوج الأميرة لم يغادر منزله منذ العديد من السنوات
    Malcolm told us that Carol Tobin hasn't left the loft in four days and the Tobins have security outside the building. Open Subtitles مالكوم أخبرنا أن كارول توبن لم تغادر الطابق العلوي منذ 4 أيّام ، وأن عائلة توبن لديهم رجال أمن خارج المبنى
    She made one stop and hasn't left her motel room since. Open Subtitles لقد قامت بالتوقف لمرّة و لم تغادر غرفتها منذ ذلك الحين
    From the looks of it,he hasn't left this place in years. Open Subtitles من منظرها العام, يبدو انه لم يترك المكان منذ عقود
    Since her husband's death, she hasn't left her opium den. Open Subtitles لم تترك بيتها منذ أن مات زوجها
    That guy hasn't left the house in, what, 20 years? Open Subtitles ذلك الرجلِ مَا تَركَ البيتَ في، أَيّ 20 سنة، 20 سنة؟
    We can talk to the inspector on the 3rd, he hasn't left yet. Open Subtitles يمكننا الحديث للمفتش الذي يسكن في الدور الثالث، لم يغادر بعد
    He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour. Open Subtitles لم يغادر بعد، لكن آنسة بوب ستخرج خلال نصف ساعة.
    Well, the good news is he hasn't left the building. Open Subtitles حسناً, الأخبار الجيدة أنه لم يغادر المبنى
    So he's not with his usual associates and we know from the highway patrol that he hasn't left the state. Open Subtitles إذن هو ليس مع زملاءه المعتادين و نحن نعرف من دوريات الطرق السريعة أنه لم يغادر الولاية
    They say he hasn't left his home in almost three years. Open Subtitles يقولون أنه لم يغادر منزله من حوالي ٣ سنوات
    Padre hasn't left the church since we've been here, so... Open Subtitles الأب لم يغادر الكنيسة منذو أن كنا هنا,لذلك..
    Guys, it's been two weeks and she hasn't left the house. Open Subtitles لقد مضى أسبوعان يارفاق وانها لم تغادر المنزل أبداً
    This stuff hasn't left that warehouse since the 1980s. Open Subtitles دعامات الكتق هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980
    She's devastated about the break-up and she hasn't left the house in days. Open Subtitles إنها منهارة بشأن الانفصال و لم تغادر المنزل منذ أيام
    Your van hasn't left the premises, so where is all the trash is going? Open Subtitles رجل الأمن يقول أن شاحنتك لم تغادر المبنى لذا أين كل القمامة تختفي؟
    Just tell me that bus hasn't left yet. Open Subtitles أخبرني فقط أن تلك الحافلة لم تغادر بعد
    He hasn't left the window since they went after Ben. Open Subtitles لم يترك النافذه منذ ان ذهبوا اثر بين لكم سننتظر
    He's been active for ten years, hasn't left a hint of evidence behind. Open Subtitles وكان نشطاً لمدة عشر سنوات، و لم يترك أيد أثر أو دليل خلفه
    What if the queen hasn't left any? Open Subtitles ماذا لو لم تترك الملكة أي دليل؟
    That guy hasn't left the house in, what, 20 years? Open Subtitles ذلك الرجلِ مَا تَركَ البيتَ في، أَيّ 20 سنة، 20 سنة؟
    My husband hasn't left this farm in over two years. Open Subtitles لم يُغادر زوجي المزرعه مُنذُ ما يزيد على السنتين
    The president arrived at the hospital shortly after 0300 hours and he hasn't left the wing. Open Subtitles وصل الرئيس إلى المستشفى بعد الساعة الثالثة بقليل ولم يغادر الجناح بعد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more