Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. | UN | وأجريت تقييمات آنية مشتركة بين الوكالات في موزامبيق والنيجر وباكستان. |
Eighteen monitoring visits have been conducted to peacekeeping and political missions, and to offices away from Headquarters. | UN | وأجريت 18 زيارة للرصد إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وإلى مكاتب تقع خارج المقر. |
Mine-clearance operations have been conducted in 28 separate locations during the same period. | UN | وقد أجريت في نفس الفترة عمليات ﻹزالـة اﻷلغام فـي ٢٨ موقعا مستقـلا. |
Seven financial verification visits have been conducted in 2010. | UN | وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي. |
Audits and corruption risk assessments in targeted sectors have been conducted. | UN | وقد أُجريت عمليات مراجعة وتقييمات لمخاطر الفساد في قطاعات مستهدفة. |
To date, no independent investigations are known to have been conducted into the recent deaths of the following persons: | UN | وحتى يومنا هذا، لا يُعرف ما إذا كانت تحقيقات مستقلة قد أجريت بشأن تلك الوفيات حديثة العهد: |
Planning activities have been conducted with the Directorate for Gender and Youth of the Ministry of Agriculture and Livestock drawing on rural technology. | UN | وقد نُفذت بالفعل أنشطة التخطيط بالاشتراك مع الإدارة المعنية بالمسائل الجنسانية والشباب الريفي التابعة لوزارة الزراعة والثروة الحيوانية وباستخدام تقنيات ريفية. |
In-country trainings on CRC have been conducted for the staff of the WCPU of the police. | UN | وأجريت دورات تدريبية داخل البلد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل من أجل موظفي وحدة حماية النساء والأطفال في الشرطة. |
Data collection and studies on different forms of violence and exploitation have been conducted and disseminated. | UN | وقد جمعت بيانات وأجريت دراسات ونشرت عن أشكال مختلفة من العنف والاستغلال. |
These units have been negotiated, and the predeployment visits have been conducted. | UN | وجرى التفاوض بشأن هذه الوحدات وأجريت الزيارات الممهدة للنشر. |
Gender training workshops have been conducted for personnel of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Multidisciplinary inspections have been conducted and additional missions of this sort are planned in the coming year. | UN | وقد أجريت تفتيشات متعددة الاختصاصات ومن المقرر إيفاد بعثات إضافية من هذا القبيل في العام المقبل. |
National surveys have been conducted which have found that most Colombians are opposed to abortion. | UN | وقد أجريت دراسات استقصائية على المستوى الوطني جاء فيها أن أغلبية سكان كولومبيا يعارضون ممارسة الإجهاض: |
Extensive training sessions have been conducted at all Mission locations. | UN | وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة. |
Several media interviews (radio, television and print) have been conducted with the Secretary-General of the Conference. | UN | وأُجريت مع الأمين العام للمؤتمر عدة مقابلات إعلامية، إذاعية وتلفزية وفي الصحافة المكتوبة. |
Seminars have been conducted with judges on the study and application of the provisions of the Convention. | UN | كما أُجريت في كل مكان حلقات دراسية مع القضاة حول دراسة وتطبيق أحكام هذه الاتفاقية. |
In addition, random checks of assets have been conducted during site visits and recorded through a monitoring check-list. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُجريت عمليات تحقق عشوائية خلال زيارات المواقع وسُجلت في قائمة الرصد. |
It should be remembered that all major land degradation assessments have been conducted using expert assessment. | UN | ولا ينبغي أن يغيب عن البال أن جميع عمليات التقييم الكبرى لتدهور الأراضي قد أجريت تبعاً لتقييم الخبراء. |
The Committee was informed that, in addition to the pilot project at ECLAC, pilot projects have been conducted in remote translation and interpretation. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، باﻹضافة إلى المشروع الرائد في اللجنة، نُفذت مشاريع رائدة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد. |
Training and capacity-building activities have been conducted, with 30 national non-governmental organizations participating. | UN | واضطلع بأنشطة للتدريب وبناء القدرات، شاركت فيها ٣٠ منظمة غير حكومية وطنية. |
Trainings on how to fully incorporate and transpose CEDAW provisions into national legal processes have been conducted. | UN | ونُظمت دورات تدريبية عن كيفية إدراج أحكام الاتفاقية بالكامل والتعبير عنها في العمليات القانونية الوطنية. |
Workshops have been conducted with three Bureaux to date on the impact of IPSAS in the Field. | UN | وقد نُظمت حلقات عمل بمشاركة ثلاثة مكاتب حتى الآن حول أثر هذه المعايير في الميدان. |
Two regional workshops have been conducted in this regard: one for Africa and another for the Mediterranean region. | UN | وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في هذا الصدد: إحداهما لأفريقيا والأخرى لمنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted. | UN | وقد أُجري العديد من تدريبات الحظر البحرية والجوية والبرية. |
A number of analyses and assessments have been conducted under the Global Mechanism's Economics and Financing Instruments Programme. | UN | وقد أجري عدد من التحليلات والتقييمات ضمن برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل الذي وضعته الآلية العالمية. |
Follow-up activities have been conducted in 2006 and 2007. | UN | ونُفذت أنشطة المتابعة في عامي 2006 و2007. |
The negotiations have been conducted under the good offices mission of the successive United Nations Secretaries-General. | UN | وقد جرت المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة لأمناء الأمم المتحدة العامين المتعاقبين. |
Comprehensive awareness-raising campaigns have been conducted on grassroot level and in schools as well. | UN | وقد نظمت على المستوى الشعبي وكذلك في المدارس حملات شاملة للتوعية. |