"have been conducted" - Translation from English to Arabic

    • وأجريت
        
    • وقد أجريت
        
    • وأُجريت
        
    • أُجريت
        
    • قد أجريت
        
    • نُفذت
        
    • واضطلع
        
    • ونُظمت
        
    • وقد نُظمت
        
    • وعُقدت
        
    • أُجري
        
    • وقد أجري
        
    • ونُفذت
        
    • وقد جرت
        
    • وقد نظمت
        
    Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. UN وأجريت تقييمات آنية مشتركة بين الوكالات في موزامبيق والنيجر وباكستان.
    Eighteen monitoring visits have been conducted to peacekeeping and political missions, and to offices away from Headquarters. UN وأجريت 18 زيارة للرصد إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وإلى مكاتب تقع خارج المقر.
    Mine-clearance operations have been conducted in 28 separate locations during the same period. UN وقد أجريت في نفس الفترة عمليات ﻹزالـة اﻷلغام فـي ٢٨ موقعا مستقـلا.
    Seven financial verification visits have been conducted in 2010. UN وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي.
    Audits and corruption risk assessments in targeted sectors have been conducted. UN وقد أُجريت عمليات مراجعة وتقييمات لمخاطر الفساد في قطاعات مستهدفة.
    To date, no independent investigations are known to have been conducted into the recent deaths of the following persons: UN وحتى يومنا هذا، لا يُعرف ما إذا كانت تحقيقات مستقلة قد أجريت بشأن تلك الوفيات حديثة العهد:
    Planning activities have been conducted with the Directorate for Gender and Youth of the Ministry of Agriculture and Livestock drawing on rural technology. UN وقد نُفذت بالفعل أنشطة التخطيط بالاشتراك مع الإدارة المعنية بالمسائل الجنسانية والشباب الريفي التابعة لوزارة الزراعة والثروة الحيوانية وباستخدام تقنيات ريفية.
    In-country trainings on CRC have been conducted for the staff of the WCPU of the police. UN وأجريت دورات تدريبية داخل البلد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل من أجل موظفي وحدة حماية النساء والأطفال في الشرطة.
    Data collection and studies on different forms of violence and exploitation have been conducted and disseminated. UN وقد جمعت بيانات وأجريت دراسات ونشرت عن أشكال مختلفة من العنف والاستغلال.
    These units have been negotiated, and the predeployment visits have been conducted. UN وجرى التفاوض بشأن هذه الوحدات وأجريت الزيارات الممهدة للنشر.
    Gender training workshops have been conducted for personnel of the United Nations and non-governmental organizations. UN وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Multidisciplinary inspections have been conducted and additional missions of this sort are planned in the coming year. UN وقد أجريت تفتيشات متعددة الاختصاصات ومن المقرر إيفاد بعثات إضافية من هذا القبيل في العام المقبل.
    National surveys have been conducted which have found that most Colombians are opposed to abortion. UN وقد أجريت دراسات استقصائية على المستوى الوطني جاء فيها أن أغلبية سكان كولومبيا يعارضون ممارسة الإجهاض:
    Extensive training sessions have been conducted at all Mission locations. UN وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة.
    Several media interviews (radio, television and print) have been conducted with the Secretary-General of the Conference. UN وأُجريت مع الأمين العام للمؤتمر عدة مقابلات إعلامية، إذاعية وتلفزية وفي الصحافة المكتوبة.
    Seminars have been conducted with judges on the study and application of the provisions of the Convention. UN كما أُجريت في كل مكان حلقات دراسية مع القضاة حول دراسة وتطبيق أحكام هذه الاتفاقية.
    In addition, random checks of assets have been conducted during site visits and recorded through a monitoring check-list. UN وإضافة إلى ذلك، أُجريت عمليات تحقق عشوائية خلال زيارات المواقع وسُجلت في قائمة الرصد.
    It should be remembered that all major land degradation assessments have been conducted using expert assessment. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال أن جميع عمليات التقييم الكبرى لتدهور الأراضي قد أجريت تبعاً لتقييم الخبراء.
    The Committee was informed that, in addition to the pilot project at ECLAC, pilot projects have been conducted in remote translation and interpretation. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، باﻹضافة إلى المشروع الرائد في اللجنة، نُفذت مشاريع رائدة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد.
    Training and capacity-building activities have been conducted, with 30 national non-governmental organizations participating. UN واضطلع بأنشطة للتدريب وبناء القدرات، شاركت فيها ٣٠ منظمة غير حكومية وطنية.
    Trainings on how to fully incorporate and transpose CEDAW provisions into national legal processes have been conducted. UN ونُظمت دورات تدريبية عن كيفية إدراج أحكام الاتفاقية بالكامل والتعبير عنها في العمليات القانونية الوطنية.
    Workshops have been conducted with three Bureaux to date on the impact of IPSAS in the Field. UN وقد نُظمت حلقات عمل بمشاركة ثلاثة مكاتب حتى الآن حول أثر هذه المعايير في الميدان.
    Two regional workshops have been conducted in this regard: one for Africa and another for the Mediterranean region. UN وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في هذا الصدد: إحداهما لأفريقيا والأخرى لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted. UN وقد أُجري العديد من تدريبات الحظر البحرية والجوية والبرية.
    A number of analyses and assessments have been conducted under the Global Mechanism's Economics and Financing Instruments Programme. UN وقد أجري عدد من التحليلات والتقييمات ضمن برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل الذي وضعته الآلية العالمية.
    Follow-up activities have been conducted in 2006 and 2007. UN ونُفذت أنشطة المتابعة في عامي 2006 و2007.
    The negotiations have been conducted under the good offices mission of the successive United Nations Secretaries-General. UN وقد جرت المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة لأمناء الأمم المتحدة العامين المتعاقبين.
    Comprehensive awareness-raising campaigns have been conducted on grassroot level and in schools as well. UN وقد نظمت على المستوى الشعبي وكذلك في المدارس حملات شاملة للتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more