ويكيبيديا

    "have changed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغيرت
        
    • تغيّرت
        
    • تغير
        
    • تتغير
        
    • غيرت
        
    • غيروا
        
    • تَغيّرتْ
        
    • تغيّر
        
    • وتغيرت
        
    • تغيرتي
        
    • تغيراً
        
    • قد تغيرا
        
    • غيّر
        
    • غيَّرت
        
    • غيّرت
        
    These views have changed considerably in the Netherlands in the past decades. UN وقد تغيرت هذه الآراء تغيرا كبيرا في هولندا أثناء العقود الماضية.
    Over the five years since I last appeared in this Hall, many things have changed in the world. UN خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم.
    However, these proportions may have changed significantly owing to large-scale migrations from the region in the last five years. UN ولكن ربما تغيرت هذه النسب تغيراً كبيراً بسبب الهجرات الواسعة النطاق في المنطقة في السنوات الخمس اﻷخيرة.
    In our view their respective bargaining positions have changed considerably over the last 80 years in favour of cargo interests. UN وفي رأينا أن مواقفهم قد تغيّرت بقدر كبير على مدى 80 سنة ماضية محاباة لمصالح أصحاب البضائع المشحونة.
    If the latter observation now seems quaint, that is a measure of how much times have changed in the past 50 years. UN وإذا كانت الملاحظة اﻷخيرة تبدو غريبة اﻵن فإن ذلك إنمــا يدل على مدى تغير اﻷحوال في اﻟ ٥٠ سنة الماضية.
    Let us acknowledge that many facts on the ground have changed, while so many of the resolutions we consider have not. UN ولنعترف بأن العديد من الحقائق على أرض الواقع قد تغيرت، بينما لم تتغير العديد من القرارات التي ننظر فيها.
    Firms’ views of the impact of government policies on their diversification have changed over the last two decades. UN ولكن نظرة الشركات إلى تأثير السياسات الحكومية على عملية تنويعها قد تغيرت على مدى العقدين اﻷخيرين.
    The veto was a necessary concession at the time when the Organization was founded, but circumstances have changed. UN لقد كان حق النقض امتيازا ضروريا في الوقت الذي تم فيه تأسيس المنظمة، لكن الظروف تغيرت.
    Actual meeting costs have changed considerably since 2001, especially regarding the cost of security for the meetings. Implementation UN وقد تغيرت التكاليف الفعلية للاجتماعات كثيراً منذ سنة 2001، وخصوصاً فيما يتعلق بتكاليف توفير الأمن للاجتماعات.
    Since asteroids appear to have changed very little since they first formed, they could tell us a lot about our early solar system. Open Subtitles منذ الكويكبات تظهر قد تغيرت قليلا جدا لأنها شكلت أولا، أنها يمكن أن تقول لنا الكثير حول النظام الشمسي المبكر لدينا.
    My shifts have changed, so I don't work weekends any more. Open Subtitles مناوبتي تغيرت, لذا أنا لا أعمل في عطل الإسبوع نهائياً
    Only I'd understand, you know, if things have changed. Open Subtitles فقط أنا أفهم، كما تعلمون، إذا تغيرت الأمور.
    Our circumstances have changed since we first agreed to marry. Open Subtitles لقد تغيرت ظروفنا منذ أن وافقنا على زواجنا الأول
    I'm afraid times have changed. Welcome to the army. Open Subtitles أخشى أن الأوضاع تغيرت مرحباً بك في الجيش
    Exactly, and it's amazing how women have changed over this past century. Open Subtitles بالضبط ، ومن المذهل للمرأة كيف تغيرت على مدى القرون الماضية
    You might not have changed, but your wardrobe has. Open Subtitles قد لا تكون تغيّرت، ولكن ملابسك تغيّرت بالفعل.
    Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins. And the teams have changed. Open Subtitles من يستطيع تحطيم اكثر عدد من الاشياء في هذه الحانة يفوز, و لقد تغيّرت الفرق
    However, the situation in the area is now reported to have changed with the withdrawal of RPA forces. UN ومع ذلك، تفيد التقارير أن الوضع في المنطقة تغير الآن بعد انسحاب قوات الجيش الوطني الرواندي.
    It's been a couple years. Things could have changed. Open Subtitles لقد مضت بعض السنوات ربما بعض الاشياء تتغير
    These privatized newspapers have changed their editorial policies in important ways. UN وقد غيرت هاتان الجريدتان المخصخصتان سياسات التحرير لديهما بوسائل هامة.
    Yeah, but they may have changed direction after I saw them. Open Subtitles أجل، ولكن قد يكونون قد غيروا إتجاههم بعد أن رأيتهم
    the part that bothers you most is not the things that have changed. Open Subtitles الجزء الذي يُضايقُك أكثر لَيسَ الأشياءَ التي تَغيّرتْ.
    Obviously, the circumstances have changed. He may not want to be rescued. Open Subtitles لكن من الواضح أن الوضع تغيّر ربّما لا يريد منّا إنقاذه
    Young people have changed, and so has their environment, including their cultural, social, political, economic and information framework -- and their way of life -- as their ambitions have crystallized. UN تغير الشباب وتغيرت بيئته وإطاره الثقافي والاجتماعي والسياسي والاقتصادي والإعلامي. تغيرت طريقة عيشه وتبلورت طموحاته.
    Because, you have changed so much. I didn't recognized you. Open Subtitles لأنه لقد تغيرتي كثيرا لم أكن اتعرف عليكي
    The Committee observes, however, that two important circumstances have changed. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن هناك ظرفين هامين قد تغيرا.
    In the four years since the issuance of the previous United States national space policy in 2006, a number of developments have changed the opportunities, challenges and threats facing the international space community. UN وفي السنوات الأربع التي مضت على صدور سياسة الفضاء الوطنية السابقة للولايات المتحدة في عام 2006، غيّر عدد من التطورات الفرص المتاحة للأوساط الدولية المعنية بالفضاء والتحديات والتهديدات التي تواجهها.
    Some of the greatest changes in history have taken place on the backs of disputes that have changed the way humankind thinks. UN وقد جرى بعض أكبر التغييرات في التاريخ على هامش النزاعات التي غيَّرت أسلوب التفكير البشري.
    This is because the accreditation process by the Sub-Committee has not always been as effective as it is today, and because some institutions may have changed in structure or mandate, putting their compliance with the Paris Principles into question. UN والسبب في ذلك أن عملية الاعتماد التي كانت اللجنة الفرعية تتبعها لم تكن دائماً بالفعالية التي هي عليها اليوم، ولأن بعض المؤسسات ربما غيّرت هيكلها أو ولايتها على نحو يشكك في مدى امتثالها لمبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد