The steps that I have just enumerated present enormous challenges. | UN | إن الخطوات التي عددتها للتو تنطوي على تحديات كبيرة. |
It cannot be more warmly welcomed than what I have just expressed. | UN | ولا أستطيع التعبير عن مدى سروري بذلك بأكثر مما قلته للتو. |
I have just returned from Cannes, where I urged G20 leaders to write this new social contract for the 21st Century. | UN | لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين. |
On the contrary, these military facts belie everything we have just heard from the representative of Iraq. | UN | فعلى العكس من ذلك، تكذب هذه الوقائع العسكرية كل ما سمعناه توا من ممثل العراق. |
So I have just brokered a peace deal with Israel here. | Open Subtitles | لذا انا تَواً أتوسط في إتّفاق سلام مَع إسرائيل هنا. |
I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. | UN | وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل. |
The high-level segment which we have just had demonstrated that vividly. | UN | والجزء الرفيع المستوى الذي عقدناه للتو قد أثبت ذلك بوضوح. |
This report which we have just adopted is much less detailed, much less precise than you had hoped and than we had hoped. | UN | إن هذا التقرير الذي قمنا باعتماده للتو هو تقرير يتضمن تفاصيل أقل بكثير ومعلومات أقل دقة بكثير مما كنا نأمله ونتمناه. |
Your theory about the killer's M.O. may have just paid off. | Open Subtitles | نظريتك حول أسلوب القاتل الإجرامي ربما قد أتت ثمارها للتو |
Because Hayley and I have just made a rather unsettling discovery. | Open Subtitles | لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما. |
And there are something else we have just discovered. was not the revolver that killed John Christow. | Open Subtitles | وهناك أمر آخر قد اكتشفناه للتو, نحن نعرف الآن ان المسدس الذى اخرجناه من المسبح |
In our view, such reform is critical in the three areas to which I have just referred. | UN | إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي. |
Dear Friend, I have just received this extremely strange letter. | Open Subtitles | صديقي العزيز ، لتوي قد استلمت هذا الخطاب الغريب |
In our view, the price that we have just paid for indefinite extension is a bit high. | UN | ففي رأينا، أن الثمن الذي دفعناه توا للتمديد الى أجل غير مسمى ثمن غال نوعا. |
The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness. | UN | لقد بدأت توا المفاوضات من أجل التسوية النهائية، وهم يعدون بألا يكلوا في مواصلة هذه المفاوضات بتعقدها وحساسيتها وعنادها. |
Well, then, you have just won the privilege of writing my next ten lectures by this afternoon. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ، أنت تَواً رَبحتَ الإمتيازَ كتابة محاضراتِي العشَر القادمةِ مِن قِبل بعد ظهر اليوم. |
Moreover, we are very pleased with the cooperation we are developing with the multidisciplinary Office you have just established in Bamako. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرنا جداً التعاون الذي نعمل على تنميته مع المكتب المتعدد التخصصات الذي أنشأتموه تواً في باماكو. |
Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that these are not my own words. | UN | وبالرغم من أنني أؤيد ما قلته من فوري وأتمسك به، لا بد أن أعترف بأن هذه ليست عباراتي شخصيا. |
The commitment of Luxembourg is also a European one, as I have just said. | UN | إن التـزام لكسمبرغ التـزام أوروبي أيضا، كما قلت ذلك منذ قليل. |
The resolution we have just adopted sustains that intent. | UN | والقرار الذي اتخذناه من فورنا يعزز تلك النية. |
If I were him, I'd have just burned your house down. | Open Subtitles | لو كنت عليه، كنت أود أن يكون مجرد أحرق بيتك. |
I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. | Open Subtitles | انا سعيد ان اُطلعكم علي اننا غادرنا للتوّ المجال الجويّ السوفييتي |
I should have just handed the reins over to you and moved out of the way. | Open Subtitles | أرجو أن يكون فقط سلمت مقاليد لك وانتقلت للخروج من الطريق. |
The heads of State and Government have just completed the largest-ever United Nations gathering, the Millennium Summit. | UN | لقد فرغ رؤساء الدول والحكومات لتوهم من أكبر تجمع للأمم المتحدة على الإطلاق، وهو مؤتمر قمة الألفية. |
I would now like to go over the incidents that have just unfolded in Mitrovica. | UN | أود أن أتطرق إلى الحوادث التي وقعت لتوها في ميتروفيتشا. |
Now that I think of it, he wasn't far from her door and could well have just left. | Open Subtitles | والآن بعد أن فكرت فى ذلك لم يكن بعيداً عن بابها وربما يكون قد غادر لتوه |
The challenges we have just discussed can only be taken up on a global scale. | UN | والتحديات التي ناقشناها قبل هنيهة لا يمكن تناولها إلا على نطاق عالمي. |