"have just" - Translation from English to Arabic

    • للتو
        
    • لتوي
        
    • توا
        
    • تَواً
        
    • تواً
        
    • من فوري
        
    • منذ قليل
        
    • فورنا
        
    • يكون مجرد
        
    • للتوّ
        
    • يكون فقط
        
    • لتوهم
        
    • لتوها
        
    • لتوه
        
    • قبل هنيهة
        
    The steps that I have just enumerated present enormous challenges. UN إن الخطوات التي عددتها للتو تنطوي على تحديات كبيرة.
    It cannot be more warmly welcomed than what I have just expressed. UN ولا أستطيع التعبير عن مدى سروري بذلك بأكثر مما قلته للتو.
    I have just returned from Cannes, where I urged G20 leaders to write this new social contract for the 21st Century. UN لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين.
    On the contrary, these military facts belie everything we have just heard from the representative of Iraq. UN فعلى العكس من ذلك، تكذب هذه الوقائع العسكرية كل ما سمعناه توا من ممثل العراق.
    So I have just brokered a peace deal with Israel here. Open Subtitles لذا انا تَواً أتوسط في إتّفاق سلام مَع إسرائيل هنا.
    I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. UN وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل.
    The high-level segment which we have just had demonstrated that vividly. UN والجزء الرفيع المستوى الذي عقدناه للتو قد أثبت ذلك بوضوح.
    This report which we have just adopted is much less detailed, much less precise than you had hoped and than we had hoped. UN إن هذا التقرير الذي قمنا باعتماده للتو هو تقرير يتضمن تفاصيل أقل بكثير ومعلومات أقل دقة بكثير مما كنا نأمله ونتمناه.
    Your theory about the killer's M.O. may have just paid off. Open Subtitles نظريتك حول أسلوب القاتل الإجرامي ربما قد أتت ثمارها للتو
    Because Hayley and I have just made a rather unsettling discovery. Open Subtitles لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما.
    And there are something else we have just discovered. was not the revolver that killed John Christow. Open Subtitles وهناك أمر آخر قد اكتشفناه للتو, نحن نعرف الآن ان المسدس الذى اخرجناه من المسبح
    In our view, such reform is critical in the three areas to which I have just referred. UN إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي.
    Dear Friend, I have just received this extremely strange letter. Open Subtitles صديقي العزيز ، لتوي قد استلمت هذا الخطاب الغريب
    In our view, the price that we have just paid for indefinite extension is a bit high. UN ففي رأينا، أن الثمن الذي دفعناه توا للتمديد الى أجل غير مسمى ثمن غال نوعا.
    The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness. UN لقد بدأت توا المفاوضات من أجل التسوية النهائية، وهم يعدون بألا يكلوا في مواصلة هذه المفاوضات بتعقدها وحساسيتها وعنادها.
    Well, then, you have just won the privilege of writing my next ten lectures by this afternoon. Open Subtitles حَسناً، ثمّ، أنت تَواً رَبحتَ الإمتيازَ كتابة محاضراتِي العشَر القادمةِ مِن قِبل بعد ظهر اليوم.
    Moreover, we are very pleased with the cooperation we are developing with the multidisciplinary Office you have just established in Bamako. UN وعلاوة على ذلك، يسرنا جداً التعاون الذي نعمل على تنميته مع المكتب المتعدد التخصصات الذي أنشأتموه تواً في باماكو.
    Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that these are not my own words. UN وبالرغم من أنني أؤيد ما قلته من فوري وأتمسك به، لا بد أن أعترف بأن هذه ليست عباراتي شخصيا.
    The commitment of Luxembourg is also a European one, as I have just said. UN إن التـزام لكسمبرغ التـزام أوروبي أيضا، كما قلت ذلك منذ قليل.
    The resolution we have just adopted sustains that intent. UN والقرار الذي اتخذناه من فورنا يعزز تلك النية.
    If I were him, I'd have just burned your house down. Open Subtitles لو كنت عليه، كنت أود أن يكون مجرد أحرق بيتك.
    I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. Open Subtitles انا سعيد ان اُطلعكم علي اننا غادرنا للتوّ المجال الجويّ السوفييتي
    I should have just handed the reins over to you and moved out of the way. Open Subtitles أرجو أن يكون فقط سلمت مقاليد لك وانتقلت للخروج من الطريق.
    The heads of State and Government have just completed the largest-ever United Nations gathering, the Millennium Summit. UN لقد فرغ رؤساء الدول والحكومات لتوهم من أكبر تجمع للأمم المتحدة على الإطلاق، وهو مؤتمر قمة الألفية.
    I would now like to go over the incidents that have just unfolded in Mitrovica. UN أود أن أتطرق إلى الحوادث التي وقعت لتوها في ميتروفيتشا.
    Now that I think of it, he wasn't far from her door and could well have just left. Open Subtitles والآن بعد أن فكرت فى ذلك لم يكن بعيداً عن بابها وربما يكون قد غادر لتوه
    The challenges we have just discussed can only be taken up on a global scale. UN والتحديات التي ناقشناها قبل هنيهة لا يمكن تناولها إلا على نطاق عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more