ويكيبيديا

    "have their" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لديهم
        
    • تكون لهم
        
    • يحصلون على
        
    • يكون لديها
        
    • يكون لهم
        
    • يقع فيها
        
    • أهلها
        
    • يحظوا
        
    • المخصص لهم
        
    • تنجب أولادها
        
    • تلك الحكومات
        
    • في حالتهم
        
    • اسميهما
        
    • خاصتهم
        
    • يقدموا أجهزتهم
        
    Well, they have their Lady with a lamp in the crimea, Open Subtitles حسنا، لديهم سيدة من مع مصباح في شبه جزيرة القرم،
    The French have their spies in England and elsewhere. As do we. Open Subtitles الفرنسيون لديهم جواسيس فى انجلترا و فى كل العالم مثلنا تماماً
    But I think it would be very hard on younger sisters not to have their share of amusement because the elder is still unmarried. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون من الصعب جدا على الأخوات الأصغر سنا ليس لديهم نصيبهم من التسلية لأن الأكبر لا يزال غير المتزوجين.
    Israelis have their State; Palestinians need theirs. UN والإسرائيليون لهم دولتهم، والفلسطينيون بحاجة إلى أن تكون لهم دولتهم.
    Well, they have their job to do. We have ours. Open Subtitles حسناً , لديهم أعمال لتأديتها ولدينا أعمال للقيام بها
    Those who don't have their husbands along, have Rocky. Open Subtitles الذين ليس لديهم ازواج طوال الوقت لديهم روكى
    Some judges have their quirks, Jerry. This is his. Open Subtitles بعض القضاه لديهم طباعهم الغريبه هذا هو طبعه
    A young husband and wife should have their own home. Open Subtitles الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص
    Although it's not like men don't have their things. Open Subtitles رغم ذلك ليس كأن الرجال ليس لديهم اشياءهم
    They have their tentacles into everything from law enforcement to government officials. Open Subtitles لديهم مخالب في كل شيء من سلطة القانون وحتى العاملون الرسميون
    Uh, well, I'm e-mailing my picture to some Japanese girls who have their Web site video on this phone. Open Subtitles حسنا انا ارسل صورتي لبعض الفتيات اليابانيات الذين لديهم موقع ويب الفيديو الخاصة بهم على هذا الهاتف.
    They even have their own algorithms for ID-ing potential paranormals. Open Subtitles لديهم حتى طريقتهم الخاصة في تحديد هويات الأنشطة الخارقة
    Kosovo Serbs in the north have stressed that they have their own local institutions that, in their view, are legitimate and do not need to be dissolved. UN وشدد صرب كوسوفو في الشمال على أن لديهم مؤسساتهم المحلية التي يرون أنها تتسم بالشرعية ولا يوجد ما يبرر حلها.
    While Pakistan stands for peace, recognizing the right of Israel to exist as also the right of the Palestinians to have their own homeland, we can never accept the usurpation of additional Palestinian land. UN وبينما تدافع باكستان عن السلام، معترفة بحق إسرائيل في الوجود وأيضا بحق الفلسطينيين في أن تكون لهم دولتهم الخاصة بهم، فإننا لا يمكن أبدا أن نقبل اغتصاب المزيد من الأرض الفلسطينية.
    The right of the people of the island to speak Spanish and to have their own culture was non-negotiable. UN فحق هؤلاء الأهالي أن يتحدثوا بالإسبانية وأن تكون لهم ثقافة خاصة بهم أمر لا يجب أن يكون موضع مساومة.
    -'Cause baby mama married a... decent guy when she was two, and I just decided to let them have their family. Open Subtitles ـ لإن أمها تزوجت شخص لائق عندما كانت تبلغ من العُمر عامين وهنا قررت فقط أن أدعهم يحصلون على عائلة
    Since very few countries currently had the necessary equipment and many did not even have a specialized evaluation unit, it was a matter of priority to set up essential structures to enable the countries of the world to have their own systems for evaluating drug demand. UN والحاصل أن بلدانا قليلة للغاية هي التي تملك اليوم اﻷدوات المناسبة، وأن الكثير منها لا يملك أي جهة للتقييم المتخصص، ولذلك فمن الملحّ إنشاء الهياكل الضرورية التي تتيح لجميع بلدان العالم أن يكون لديها نظامها الخاص بها لتقييم الطلب على المخدرات.
    " According to information received, Shiite Muslims in the Emirate of Ras al-Khaimah are not allowed to have their own mosque. UN " تفيد المعلومات الواردة بأن المسلمين الشيعة في امارة رأس الخيمة غير مسموح بأن يكون لهم مسجد خاص بهم.
    (b) one of the following places is situated outside the State in which the parties have their places of business: UN (ب) اذا كان أحد الأماكن التالية واقعا خارج الدولة التي يقع فيها مقر عمل الطرفين:
    3. The official language is English and the Pitcairn Islanders also have their own local dialect, a mixture of eighteenth century English and Tahitian. UN 3 - واللغة الرسمية في بيتكيرن هي الانكليزية، ويتكلم أهلها أيضا لهجة محلية خاصة بهم وهي مزيج من إنكليزية القرن الثامن عشر واللغة التاهيتية.
    Older people want to be respected and valued for who they are and to have their rights realized. UN فكبار السن يريدون أن ينالوا الاحترام وأن يحظوا بالتقدير لأشخاصهم وأن يحصلوا على حقوقهم.
    Speakers who exceed their speaking time will have their microphones cut off. UN وتفصل ميكروفونات المتكلمين الذين يتجاوزون الوقت المخصص لهم.
    I fail to understand why, also here in Beijing, those who speak most vocally for what many of us favour - a caring society where all women can safely have their children - have held so strongly that these most dramatically difficult decisions should be cause for public prosecution. UN ولا أفهم لماذا هنا في بيجين أيضا ينادي أولئك الذين جاهروا بتأييد ما يدعو إليه العديد منا، أي بناء مجتمع إنساني يمكن فيه للمرأة أن تنجب أولادها في أمان، بأن تكون هذه القرارات البالغة الصعوبة موضوع محاكمة علنية.
    (d) Continue to provide Governments with an appropriate opportunity to respond to allegations transmitted to her and reflected in her report, and to have their observations reflected in her report to the Commission. UN (د) مواصلة تهيئة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على المزاعم التي وردت إليها وعبرت عنها في تقريرها، وتضمين ملاحظات تلك الحكومات في تقريرها إلى اللجنة.
    (a) The lack of appropriate legislation and any effective, independent mechanism to permit victims of acts of torture and illtreatment to complain and have their case examined promptly and impartially; and UN (أ) عدم وجود تشريعات مناسبة وعدم وجود أي آلية مستقلة فعالة تسمح لضحايا أفعال التعذيب وسوء المعاملة بالشكوى وطلب التحقيق في حالتهم تحقيقاً فورياً ونزيهاً؛
    On 11 February 2005, they obtained from the Brussels Court of First Instance an order requiring the Belgian State to initiate the procedure to have their names removed from the Consolidated List. UN وفي 11 شباط/فبراير 2005 حصلا من محكمة بروكسل الابتدائية على أمر يقتضي من الدولة البلجيكية الشروع في الإجراء المتمثل في حذف اسميهما من القائمة الموحدة.
    How about...have their corporate security force take you and the rest of the group members out? Open Subtitles ماذا عن قيام قوة الأمن خاصتهم بطردك أنت وبقية المجموعة؟
    Moreover, reducing leak rates in millions of in-use refrigerators would require home owners to have their units serviced to ensure minimum leakage, even if the equipment seems to be operating well (p 237) UN يضف إلى ذلك أن تقليل معدلات التسرب في الملايين من الثلاجات المستخدمة الآن سوف يتطلب من أصحاب المنازل أن يقدموا أجهزتهم للصيانة لضمان عدم التسرب إلا في أضيق الحدود حتى وإن بدا الجهاز يعمل بصورة طيبة. (صفحة 234 ج)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد