ويكيبيديا

    "having said that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعد قولي هذا
        
    • وإذ قلت ذلك
        
    • أما بعد
        
    • أما وقد قلت هذا
        
    • وفي ضوء ما
        
    • وبعد هذا القول
        
    • وبعد ذلك القول
        
    • بعد قولي هذا
        
    • وبقولي هذا
        
    • وبعد أن قلت هذا
        
    • وقد قلت ذلك
        
    • بعد أن قلت
        
    • أن قلت ذلك
        
    • بعد قول ذلك
        
    • بما أني قلت ذلك
        
    having said that, I hope that separate voting will never have a negative impact upon the 2006 review conference. UN وإذ قلت ذلك آمل في ألا يكون أبدا للتصويت المنفصل أثر سلبي في المؤتمر الاستعراضي لسنة 2006.
    having said that, let me reiterate that Poland has a very keen interest in the effective functioning of the United Nations disarmament machinery. UN وإذ قلت ذلك اسمحوا لي أن أؤكد مجددا اهتمام بولندا البالغ بالعمل الفعال لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    having said that, the Court's response to the request of the General Assembly did not strike me as convincing, and I shall now explain why. UN وفي ضوء ما أسلفت فإن استجابة المحكمة لطلب الجمعية العامة لم تقنعني ولسوف أفسر السبب فيما يلي.
    having said that, I turn now to other matters. UN وإذ قلت ذلك أنتقل اﻵن إلى أمور أخرى.
    having said that, I believe that the text of the amendments proposed by the United States is far-reaching. UN وإذ قلت ذلك أعتقــــد أن نص التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة بعيد اﻷثر.
    having said that, I still believe that, with the necessary degree of flexibility and political will, the Working Group could crown its work with a consensus paper this year, the final year of its deliberations. UN وإذ قلت ذلك لا أزال أعتقد أنه بالحد اللازم من المرونة والارادة السياسية، يمكن للفريق العامل أن يتوج أعماله بورقة تحظى بتوافق اﻵراء هذا العام، وهي السنة اﻷخيرة من مداولاته.
    having said that, we must nevertheless not forget two basic points. UN وفي ضوء ما سبق، يجب علينا مع ذلك ألا ننسى نقطتين أساسيتين.
    having said that, I would now like to focus attention closer to home for a few minutes. UN وأود بعد قولي هذا أن أركز الاهتمام بشكل أوثق على الوطن، ولبضع دقائق.
    having said that, my delegation recognizes that Governments themselves have a crucial role to play in combating the pandemic. UN وبقولي هذا يسلم وفدي بأن للحكومات نفسها دورا حيويا في مكافحة الجائحة.
    Now, having said that I admit that perhaps, possibly, I should have, from an operational standpoint brought you into what I was doing. Open Subtitles وبعد أن قلت هذا... أعترف أني ربما كان علي، من وجهة نظر عملية... -أن أعلمك بما كنت أقوم به .
    having said that, I can't guarantee he won't sit on the furniture. Open Subtitles أما وقد قلت ذلك , لا يمكنني ان اضمن وقال انه لن يجلس على الأثاث.
    having said that, much remains to be done to make the work of the Council even more transparent to all Member States. UN بعد أن قلت هذا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لجعل عمل المجلس أكثر شفافية لكل الدول الأعضاء.
    You having said that, you liable to say more? Open Subtitles سبق أن قلت ذلك هل تريد قول المزيد؟
    having said that I'm really glad that my racist father isn't here to see us together. Open Subtitles بعد قول ذلك أَنا مسرورُ جداً بأنّ أبي العنصري لا هنا أَنْ يَرانا سوية.
    However, having said that, I find myself at a philosophical crossroads. Open Subtitles رغم ذلك بما أني قلت ذلك أجد نفسي في مفترق طرق فلسفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد