It's complicated and not all good, but He's under supervision. | Open Subtitles | .الأمر معقد و لكنه ليس بخير إنه تحت المراقبة |
He's under tight security. Only his family's allowed in. | Open Subtitles | إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة |
No, He's under court orders. | Open Subtitles | إنه تحت أوامر المحكمة لايُمكنني فعل هذا. |
We believe He's under the control of this man, | Open Subtitles | ونحن نعتقد انه تحت السيطرة على هذا الرجل، |
I know. He's under protective custody and on his way to Paris. | Open Subtitles | انا اعرف انه تحت الحراسة المشدده وهو في طريقه الى باريس. |
German intelligence can't prove anything yet, which is why He's under surveillance round the clock. | Open Subtitles | لم تستطع الإستخبارات الألمانية إثبات شيء بعد ولهذا هو تحت المراقبة المستمرة |
He's under an assumed name at the Foreland. | Open Subtitles | نعم .. إنه تحت اسم مستعار في فندق فورلاند |
He's under heavy sedation. I'm just trying to make sense of this data. | Open Subtitles | إنه تحت تأثير مخدر قوي وأنا أحاول فهم أي شئ من هذه المعطيات |
Stand away or be shot! He's under protection of the law. | Open Subtitles | ابتعدوا وإلا أطلقت النار إنه تحت حماية القانون |
Your father can't be contacted. He's under deep cover. | Open Subtitles | والدكِ ، لا يُمكن الإتصال به إنه تحت غطاء منيع |
Mr Jameson stood trial in a Chinese court here. He's under sentence of death. | Open Subtitles | السيد جيمسون قد وقف للمحاكمة أمام محكمة صينية هنا.إنه تحت طائلة الحكم بالموت |
Tell that to her husband, He's under a sheet over there. | Open Subtitles | قل ذلك لزوجها إنه تحت ملاءة هناك |
I know He's under house arrest, but I'm sure he's allowed in the driveway. | Open Subtitles | اعلم انه تحت الإقامة الجبرية، لكنني متأكد من انه مسموح له بالخروج للممر |
He'll kill again and soon because we caught up to him, what matters is He's under control. | Open Subtitles | سيقتل مجدداً و في القريب العاجل لأننا كنا نحاصره ما يهم انه تحت السيطره |
Well,the staff supposedly did, but it turns out He's under federal investigation for defrauding investors. | Open Subtitles | , فريق العمل قال ذلك لكن اتضح انه تحت تحقيق فيدرالي لشبهة الاحتيال على المستثمرين |
Now, clearly, He's under psychiatric treatment. | Open Subtitles | الآن، بشكل واضح، هو تحت المعالجة النفسية. |
He's under our protection as we speak, but if you've approached any other individual- | Open Subtitles | هو تحت حمايتنا بينما نحن نتكلم لكن إذا إقتربتَ أيّ فرد آخر |
He's under investigation for insider trading. That's how it works. | Open Subtitles | إنه قيد التحقيق للاتجار الداخلي وهكذا تجري الأمور |
Everyone has heard the rumors that He's under your protection. | Open Subtitles | وقد سمع الجميع الشائعات أنه تحت الحماية الخاصة بك. |
It's obvious. He's under some... dark spell. | Open Subtitles | الأمر واضح وضوح الشمس إنّه تحت تأثير تعويذة مُظلِمة |
He's under there. He's under all that stuff. | Open Subtitles | إنه بالاسفل هنا إنه أسفل كل هذه الاشياء |
So he understands, then, He's under arrest for murder? | Open Subtitles | إذن فهو مدرك أنه رهن الاعتقال لجريمة قتل؟ |
Kike's in Tijuana. He's under the name of Orlando Gomez. | Open Subtitles | "كيكى) فى "تيجوانا) (و لكن تحت إسم (أورلاندو جوميز |
He's under strength against more men than he can count. | Open Subtitles | هو يتعرض لقوّة من رجال أكثر من أن يمكنه عدهم . |
Look, it'll be harder for him to get arrested when He's under our noses. | Open Subtitles | انظر , سوف يكون الامر صعب بالنسبة لة ليتعرض للأعتقال عندما يكون تحت انوفنا |