"he's under" - Translation from English to Arabic

    • إنه تحت
        
    • انه تحت
        
    • هو تحت
        
    • إنه قيد
        
    • أنه تحت
        
    • إنّه تحت
        
    • إنه أسفل
        
    • أنه رهن
        
    • و لكن تحت
        
    • هو يتعرض
        
    • يكون تحت
        
    It's complicated and not all good, but He's under supervision. Open Subtitles .الأمر معقد و لكنه ليس بخير إنه تحت المراقبة
    He's under tight security. Only his family's allowed in. Open Subtitles إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة
    No, He's under court orders. Open Subtitles إنه تحت أوامر المحكمة لايُمكنني فعل هذا.
    We believe He's under the control of this man, Open Subtitles ونحن نعتقد انه تحت السيطرة على هذا الرجل،
    I know. He's under protective custody and on his way to Paris. Open Subtitles انا اعرف انه تحت الحراسة المشدده وهو في طريقه الى باريس.
    German intelligence can't prove anything yet, which is why He's under surveillance round the clock. Open Subtitles لم تستطع الإستخبارات الألمانية إثبات شيء بعد ولهذا هو تحت المراقبة المستمرة
    He's under an assumed name at the Foreland. Open Subtitles نعم .. إنه تحت اسم مستعار في فندق فورلاند
    He's under heavy sedation. I'm just trying to make sense of this data. Open Subtitles إنه تحت تأثير مخدر قوي وأنا أحاول فهم أي شئ من هذه المعطيات
    Stand away or be shot! He's under protection of the law. Open Subtitles ابتعدوا وإلا أطلقت النار إنه تحت حماية القانون
    Your father can't be contacted. He's under deep cover. Open Subtitles والدكِ ، لا يُمكن الإتصال به إنه تحت غطاء منيع
    Mr Jameson stood trial in a Chinese court here. He's under sentence of death. Open Subtitles السيد جيمسون قد وقف للمحاكمة أمام محكمة صينية هنا.إنه تحت طائلة الحكم بالموت
    Tell that to her husband, He's under a sheet over there. Open Subtitles قل ذلك لزوجها إنه تحت ملاءة هناك
    I know He's under house arrest, but I'm sure he's allowed in the driveway. Open Subtitles اعلم انه تحت الإقامة الجبرية، لكنني متأكد من انه مسموح له بالخروج للممر
    He'll kill again and soon because we caught up to him, what matters is He's under control. Open Subtitles سيقتل مجدداً و في القريب العاجل لأننا كنا نحاصره ما يهم انه تحت السيطره
    Well,the staff supposedly did, but it turns out He's under federal investigation for defrauding investors. Open Subtitles , فريق العمل قال ذلك لكن اتضح انه تحت تحقيق فيدرالي لشبهة الاحتيال على المستثمرين
    Now, clearly, He's under psychiatric treatment. Open Subtitles الآن، بشكل واضح، هو تحت المعالجة النفسية.
    He's under our protection as we speak, but if you've approached any other individual- Open Subtitles هو تحت حمايتنا بينما نحن نتكلم لكن إذا إقتربتَ أيّ فرد آخر
    He's under investigation for insider trading. That's how it works. Open Subtitles إنه قيد التحقيق للاتجار الداخلي وهكذا تجري الأمور
    Everyone has heard the rumors that He's under your protection. Open Subtitles وقد سمع الجميع الشائعات أنه تحت الحماية الخاصة بك.
    It's obvious. He's under some... dark spell. Open Subtitles الأمر واضح وضوح الشمس إنّه تحت تأثير تعويذة مُظلِمة
    He's under there. He's under all that stuff. Open Subtitles إنه بالاسفل هنا إنه أسفل كل هذه الاشياء
    So he understands, then, He's under arrest for murder? Open Subtitles إذن فهو مدرك أنه رهن الاعتقال لجريمة قتل؟
    Kike's in Tijuana. He's under the name of Orlando Gomez. Open Subtitles "كيكى) فى "تيجوانا) (و لكن تحت إسم (أورلاندو جوميز
    He's under strength against more men than he can count. Open Subtitles هو يتعرض لقوّة من رجال أكثر من أن يمكنه عدهم .
    Look, it'll be harder for him to get arrested when He's under our noses. Open Subtitles انظر , سوف يكون الامر صعب بالنسبة لة ليتعرض للأعتقال عندما يكون تحت انوفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more