When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. | UN | وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه. |
When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. | UN | وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه. |
They asked him to take his clothes off when he came out of the building because they thought that he had surrendered. | UN | وطلبوا إلى مختار أن يخلع ملابسه عندما خرج من المبنى حيث أنهم اعتقدوا أنه استسلم. |
guys, get some help! he came out of nowhere! | Open Subtitles | يا رفاق , اجلبوا المساعدة لقد ظهر من المجهول |
The soldiers forced him to go into the house alone initially and, when he came out, sent in a dog to search the house. | UN | وقد أجبره الجنود على الدخول إلى المنزل وحده في البداية، وعند خروجه منه، كانوا يرسلون كلبا لتفتيش المنزل. |
He wrote this piece straight after he came out of prison. | Open Subtitles | كتب هذه المقطوعة مباشرةً بعدما خرج من السجن. |
Can you imagine the builder's face when he came out of that meeting? | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل وجه باني عندما خرج من هذا الاجتماع؟ |
Prosecution argued Earl may have gone into prison a white-collar criminal, but he came out a stone-cold killer. | Open Subtitles | جادل الإدعاء بأنه لربما دخل السجن مجرم ياقات بيضاء، لكنه خرج منه قاتلاً متحجر القلب |
See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Open Subtitles | لقد وقف جانبا ليحضر بعض الطعام و عندما خرج من المطعم لم يجد شاحنته |
Then he came out looking like that, and I haven't been with a man in a long time. | Open Subtitles | ثم خرج يبحث مثل ذلك، و لم أكن مع رجل منذ وقت طويل. |
I do not know how he came out without triggering an alarm. | Open Subtitles | لا أعرف كيف خرج مِن دون أن يَطلقْ جهاذ الإنزار؟ |
But, yeah, but this time, he came out all depressed, with those weird drawings. | Open Subtitles | لكن هذه المرة لقد خرج بائساً مع تلك الرسومات الغريبة |
he came out of the trees waving a gun, I had no choice. | Open Subtitles | خرج من الأشجار يلوح بندقية، لم يكن لدي أي خيار. |
- Mm hmm. He said he came out the door, and she was just standing there staring right at him. | Open Subtitles | قال بأنّه خرج من الباب . و كانت هناك تحدق إليه مباشرةً |
So I-I took the gun from the side table, and when he came out, I shot him. | Open Subtitles | لذلك أخذت المسدس من . الطاولة الجانبيّة، وحالما خرج أطلقت عليه |
When the shooting started, he came out of nowhere. | Open Subtitles | لقد خرج من العدم حينما بدأ إطلاق النار. |
he came out of nowhere, ran right in front of the cart. I never saw him. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأةً راكضاً نحو السيارة، لم أره |
he came out of nowhere. Ran past, took the purse. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأة وركض بجوارنا وأخذ الحقيبة |
He has no priors. There is nothing on him. he came out of nowhere. | Open Subtitles | لا يوجد شىء ضده لقد ظهر فجأه فقط لاشىء |
In a shanty town in Latin America, a woman had illicitly taken in her sick brother when he came out of hospital. | UN | ففي إحدى ضواحي اﻷخصاص بأمريكا اللاتينية، قامت إمرأة بإيواء أخيها المريض بطريقة غير شرعية عند خروجه من المستشفى. |
he came out and tried to straighten his life out, got us apad and shit, after that shit just fell apart, drinking, turned into a diabetic. | Open Subtitles | خَرجَ وحاولَ التَعديل حياته خارج، حَصلَ علينا وسادة وتغوّط، بعد ذلك التغوّطِ فقط تَفكّكَ، الشرب، مُتَحَوّل إلى سُكّر. |
or, "he came out of nowhere, help me get the blood off of my car." | Open Subtitles | أو، "وقال انه جاء من العدم، ومساعدة لي الحصول على الدم من سيارتي." |