"he came out" - Translation from English to Arabic

    • خرج
        
    • لقد ظهر
        
    • خروجه
        
    • خَرجَ
        
    • وقال انه جاء
        
    When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    They asked him to take his clothes off when he came out of the building because they thought that he had surrendered. UN وطلبوا إلى مختار أن يخلع ملابسه عندما خرج من المبنى حيث أنهم اعتقدوا أنه استسلم.
    guys, get some help! he came out of nowhere! Open Subtitles يا رفاق , اجلبوا المساعدة لقد ظهر من المجهول
    The soldiers forced him to go into the house alone initially and, when he came out, sent in a dog to search the house. UN وقد أجبره الجنود على الدخول إلى المنزل وحده في البداية، وعند خروجه منه، كانوا يرسلون كلبا لتفتيش المنزل.
    He wrote this piece straight after he came out of prison. Open Subtitles كتب هذه المقطوعة مباشرةً بعدما خرج من السجن.
    Can you imagine the builder's face when he came out of that meeting? Open Subtitles يمكنك أن تتخيل وجه باني عندما خرج من هذا الاجتماع؟
    Prosecution argued Earl may have gone into prison a white-collar criminal, but he came out a stone-cold killer. Open Subtitles جادل الإدعاء بأنه لربما دخل السجن مجرم ياقات بيضاء، لكنه خرج منه قاتلاً متحجر القلب
    See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. Open Subtitles لقد وقف جانبا ليحضر بعض الطعام و عندما خرج من المطعم لم يجد شاحنته
    Then he came out looking like that, and I haven't been with a man in a long time. Open Subtitles ثم خرج يبحث مثل ذلك، و لم أكن مع رجل منذ وقت طويل.
    I do not know how he came out without triggering an alarm. Open Subtitles لا أعرف كيف خرج مِن دون أن يَطلقْ جهاذ الإنزار؟
    But, yeah, but this time, he came out all depressed, with those weird drawings. Open Subtitles لكن هذه المرة لقد خرج بائساً مع تلك الرسومات الغريبة
    he came out of the trees waving a gun, I had no choice. Open Subtitles خرج من الأشجار يلوح بندقية، لم يكن لدي أي خيار.
    - Mm hmm. He said he came out the door, and she was just standing there staring right at him. Open Subtitles قال بأنّه خرج من الباب . و كانت هناك تحدق إليه مباشرةً
    So I-I took the gun from the side table, and when he came out, I shot him. Open Subtitles لذلك أخذت المسدس من . الطاولة الجانبيّة، وحالما خرج أطلقت عليه
    When the shooting started, he came out of nowhere. Open Subtitles لقد خرج من العدم حينما بدأ إطلاق النار.
    he came out of nowhere, ran right in front of the cart. I never saw him. Open Subtitles لقد ظهر فجأةً راكضاً نحو السيارة، لم أره
    he came out of nowhere. Ran past, took the purse. Open Subtitles لقد ظهر فجأة وركض بجوارنا وأخذ الحقيبة
    He has no priors. There is nothing on him. he came out of nowhere. Open Subtitles لا يوجد شىء ضده لقد ظهر فجأه فقط لاشىء
    In a shanty town in Latin America, a woman had illicitly taken in her sick brother when he came out of hospital. UN ففي إحدى ضواحي اﻷخصاص بأمريكا اللاتينية، قامت إمرأة بإيواء أخيها المريض بطريقة غير شرعية عند خروجه من المستشفى.
    he came out and tried to straighten his life out, got us apad and shit, after that shit just fell apart, drinking, turned into a diabetic. Open Subtitles خَرجَ وحاولَ التَعديل حياته خارج، حَصلَ علينا وسادة وتغوّط، بعد ذلك التغوّطِ فقط تَفكّكَ، الشرب، مُتَحَوّل إلى سُكّر.
    or, "he came out of nowhere, help me get the blood off of my car." Open Subtitles أو، "وقال انه جاء من العدم، ومساعدة لي الحصول على الدم من سيارتي."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more