As I said before, He can count on our full support. | UN | وكما قلت من قبل، يمكنه الاعتماد على دعمنا الكامل له. |
The Secretary-General cannot represent the national positions of all States, but He can convey the concerns of the wider United Nations membership. | UN | ولا يستطيع الأمين العام أن يمثل المواقف الوطنية لجميع الدول، ولكن يمكنه أن يعرب عن شواغل عموم أعضاء الأمم المتحدة. |
In these efforts He can rely on our full support. | UN | وفي هذه الجهود يمكنه أن يعتمد على دعمنا الكامل. |
If an accused person opts to be tried by a jury, He can also decide to select the jury based on language criteria. | UN | واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة. |
Something he doesn't tell people, where He can do his business? | Open Subtitles | شيءٌ لايخبرُ به الناس في مكانٍ بإمكانه ممارسة أعماله فيه |
He can live his life thinking I was some poor college student who wanted him to have a better life. | Open Subtitles | يمكنه العيش مُعتقداً أننّي كنتُ طالبة جامعية فقيرة أرادت منه أن يعيش حياة أفضل بدلاً من فتاة حفلات |
He can barely win here with nothing hanging over him. | Open Subtitles | بالكاد يمكنه الفوز هنا ،بدون أيّ شيء يتعلق به |
Joe, He can't even stand the sight of his ex. | Open Subtitles | ان جوي لا يمكنه حتى تحمل رؤية زوجته السابقة |
Drill says He can help you get what you want if you help him get what he wants. | Open Subtitles | يقول دريل يمكنه مساعدتك أن تحصل على ما تريد اذا ساعدته فى الحصول على ما يريد |
Maybe He can look through them, see if he recognizes someone. | Open Subtitles | ربما يمكنه النظر إليهم، نرى إذا يمكنه التعرف على أحدهم |
He said it's the only place He can go. No. | Open Subtitles | قال بأنّه المكان الوحيد الذي يمكنه اللجوء إليه .. |
But He can do this only with our support. | UN | ولكنـه لا يستطيع أن يفعــل ذلك بــدون دعمنا. |
He's outside on the phone with the Portuguese ambassador trying to explain why He can't bring both his mistresses. | Open Subtitles | إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته |
I'm telling you, he said He can't do it without you. | Open Subtitles | إنّني أخبرك لقد قال بأنّه لا يستطيع فعل هذا بدونك |
He can give it to Hakeem. This right here is mine. | Open Subtitles | بإمكانه اعطائه لـ حكيم , اما هذا هنا فهو لي |
As regards the unjust occupier, he has the right to self-defence so that He can consolidate his occupation and colonization. | UN | أما المحتل الغاصب الظالم فإن لـه الحق في الدفاع عن نفسه كي يتمكن من دعم استعماره وتوطيد احتلاله. |
And the whole platoon starts crying, only He can't cry. | Open Subtitles | وجماعته كلهم بدأو بالبكاء فقط هو لم يستطع البكاء |
- My dad says He can't control who I love. | Open Subtitles | أبي قال أنه ليس بوسعه أن يتحكم بمنَّ أحـب |
He's like an addict who thinks He can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. | Open Subtitles | وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة. |
It's 6 or 7 that He can rely on. | Open Subtitles | إنّما 6 أو 7 أشخاص يُمكنه الإعتماد عليهم. |
He can barely lift his arms above his shoulders. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْفعَ ذراعيهَ بالكاد فوق أكتافِه. |
He believes that He can benefit from the support, expertise and analysis of civil society. | UN | وهو يعتقد أنه يمكن أن يستفيد من الدعم والخبرة والتحليل الذي يقوم به المجتمع المدني. |
He can be shot. He can crash and burn. He can explode. | Open Subtitles | هو يمكن أن يتعرض لطلق ناري و يمكن أن يتحطم و يحترق و ينفجر |
He can count on our express support in that regard. | UN | ويمكنه أن يعول على دعمنا الصريح في ذلك الصدد. |
You don't know what He can do with that blade. | Open Subtitles | لا عِلمَ لديكُما عن ما يمكنهُ فعلهُ بهذهِ الشفرة |
He can reach me at home or at work and it's very important because I have tickets to the opera on Saturday. | Open Subtitles | ويمكن أن تصل إلى لي في المنزل أو في العمل ومن المهم جدا لأن لدي تذاكر إلى الأوبرا يوم السبت. |
You convince him, maybe He can turn the others. | Open Subtitles | انت إقناعه، ربما كان يمكن أن تحول الآخرين. |