However, he managed to escape and returned to Bukavu. | UN | غير أنه تمكن من الهرب والعودة إلى بوكافو. |
However, he managed to escape and returned to Bukavu. | UN | غير أنه تمكن من الهرب والعودة إلى بوكافو. |
he managed to escape and subsequently requested his sister to retrieve his belongings; she was unable to do so. | UN | وتمكن من الهروب ثم طلب إلى شقيقته بعد ذلك أن تسترجع متعلقاته؛ ولم تتمكن شقيقته من ذلك. |
Using a false visa, he managed to enter Saudi Arabia, where he lived until his departure for the Syrian Arab Republic. | UN | وقد تمكن من دخول المملكة العربية السعودية بتأشيرة مزورة والإقامة فيها ثم مغادرتها إلى سوريا. |
He was detained for one night before he managed to escape. | UN | وقد تعرض صاحب الشكوى للاحتجاز ليلة قبل أن يتمكن من الفرار. |
It is believed that in his youth he managed to make up to seven trips per day: | Open Subtitles | ويعتقد أنه في شبابه استطاع أن جعل ما يصل الى سبع رحلات في اليوم الواحد: |
AND EXPLAINING HOW he managed to JUMP BACK IN TIME. | Open Subtitles | وشرح كيف تمكن من الانتقال إلى الوراء في الزمن. |
Well, he managed to bleach Jeremy inside and out. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج |
he managed to decipher a manuscript my father left behind. | Open Subtitles | هو تمكن من فك شفرة مخطوطة تركها والدى خلفة |
Or the whole party was attacked, and he managed to escape. | Open Subtitles | أو أن الموكب قد هُوجم ،وأنة قد تمكن من الفرار. |
he managed to alert some colleagues who publicized his illness and as a result he was hospitalized. | UN | وتمكن من إبلاغ زملاء أطلعوا الجهات المعنية على مرضه فنُقل إلى المستشفى. |
he managed to reach him and was pulling him by his right arm. | UN | وتمكن من الوصول إليه وجذبه من ذراعه الأيمن. |
People tried to block his way, but he managed to escape by smashing a window pane. | UN | وحاول أشخاص اعتراضه إلا أنه تمكن من الفرار بعد أن حطَّم لوحا زجاجيا. |
he managed to escape, sustaining serious injuries and psychological stress. | UN | وقد تمكن من الفرار بعد أن تعرض لجراح بالغة وضغط نفسي. |
He was detained for one night before he managed to escape. | UN | وقد تعرض صاحب الشكوى للاحتجاز ليلة قبل أن يتمكن من الفرار. |
He had a second army from France that he managed to hide somewhere, somehow. | Open Subtitles | هو لديه جيش ثاني, من فرنسا. أنه استطاع أن يتدبر اخفائه, في مكان ما, بطريقة ما. |
During the following years, he was constantly living in hiding, going from one town to another, until he managed to leave the country in 2002. | UN | وعاش صاحب البلاغ متخفياً طوال السنوات التالية، وتنقل من مدينة إلى أخرى إلى أن تمكن من مغادرة البلد في عام 2002. |
Suspecting that they were searching for him, he managed to leave unseen. | UN | ونظرا لاشتباهه في أنهم يبحثون عنه، فإنه تمكن من مغادرة المكان دون أن يراه أحد. |
After six months, he managed to escape and return to his own forces, and later to Sweden. | UN | وبعد مرور ستة أشهر، نجح في الفرار والعودة إلى القوات التي كان ينتمي إليها، والذهاب لاحقاً إلى السويد. |
he managed to swing a tee-time for this weekend. | Open Subtitles | تمكّن من الحجز في دورة تعليميّة نهاية الأسبوع |
he managed to obtain a forged passport issued by the " Iraqi Kurdistan's authorities " and, feeling unsafe, he travelled to the Islamic Republic of Iran, Pakistan and the Sudan. | UN | وتمكّن صاحب البلاغ من الحصول على جواز سفر مزوّر صادر عن " سلطات كردستان العراق " ، ثم سافر إلى جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والسودان لأنه لم يكن يشعر بالأمان. |
But he... he managed to gather everybody together and they built that church. | Open Subtitles | ولكنه تمكن من حشد الجميع وبنوا معاً تلك الكنيسة. |
Somehow, he managed to get all the charges against me dropped. | Open Subtitles | بطريقة ما , قد استطاع ان يسقط كل التهم عني |
he managed to kill both parents, perform a complicated ritual, and successfully abduct the boy. | Open Subtitles | إستطاع أن يقتل كلا من الوالدين أداء طقوس معقده, و نجح في إختطاف الطفل |
And somehow he managed to get out of there without anyone noticing him. | Open Subtitles | وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد |