He had been released from a mental hospital just weeks before the murder for which he was convicted. | UN | وكان إدوين قد غادر مستشفى للأمراض العقلية قبل أسابيع فقط من جريمة القتل التي أدين بارتكابها. |
he was convicted of assault, sentenced to a year, served six months. | Open Subtitles | وقد أدين بالاعتداء حكم عليه بالسجن لمدة عام سجن ستة أشهر |
Yes. At the trail where he was convicted of forgery? | Open Subtitles | نعم ، في المحاكمة التي أدين فيها بالتزوير ؟ |
The State party does not contest that the death sentence is mandatory for the offences of which he was convicted. | UN | ولا تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي بالنسبة للجرائم التي أُدين صاحب البلاغ بارتكابها. |
It has been reported that he was convicted of a murder committed when he was 17 years old. | UN | وقيل إنه أُدين بجريمة قتل ارتكبها عندما كان في السابعة عشرة من العمر. |
He refutes in detail the criminal charges on which he was convicted by the domestic courts. | UN | ويدحض بصورة مفصلة التهم الجنائية التي على أساسها أدانته المحاكم المحلية. |
he was convicted of genocide and extermination as a crime against humanity and sentenced to 25 years' imprisonment. | UN | وأدين بتهمة ارتكاب الإبادة الجماعية، والإبادة باعتباره جريمة ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة. |
Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. | UN | وعليه، يدفع صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم يكن القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة ينص عليها. |
Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. | UN | وعليه، يجادل صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم تكن موجودة في القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة. |
According to her, her son did not commit the murder of which he was convicted. | UN | وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها. |
According to her, her son did not commit the murder of which he was convicted. | UN | وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها. |
It observed that the maximum finite sentence for the author's offence was seven years' imprisonment at the time he was convicted. | UN | ولاحظت أن العقوبة القصوى النهائية لجريمة صاحب البلاغ كانت سبع سنوات سجناً في الوقت الذي أدين فيه. |
It observed that the maximum finite sentence for the author's offence was seven years' imprisonment at the time he was convicted. | UN | ولاحظت أن العقوبة القصوى النهائية لجريمة صاحب البلاغ كانت سبع سنوات سجناً في الوقت الذي أدين فيه. |
In 1992, he was convicted in absentia and sentenced to 55 years in prison. | UN | وفي عام 1992، أدين غيابيا وحكم عليه بالسجن لمدة 55 عاما. |
The author believes he was convicted in the absence of sufficient evidence against him. | UN | ويعتقد صاحب البلاغ أنه أُدين دون وجود أدلة كافية ضده. |
It alleges that he was convicted on four charges after an unfair trial on 11 February 2007. | UN | ويزعم أنه أُدين في أربع تهم بعد محاكمة غير عادلة جرت يوم 11 شباط/فبراير 2007. |
he was convicted of conspiracy to commit robbery and it was not alleged that he was even in the location of the murder at the time in question. | UN | فقد أُدين بالتآمر لارتكاب جريمة السطو ولم يُدَّعَ حتى أنه كان موجوداً في موقع جريمة القتل وقت حدوثها. |
he was convicted by jury on both counts and sentenced to death. | UN | وقد أدانته هيئة محلفين بارتكاب جريمتي القتل وحكم عليه بالإعدام. |
And finally, he was convicted of fraudulent receipt of sickness and rehabilitation benefits during a period when he was in fact working. | UN | وأدين أخيراً بتهمة الاحتيال في قبض استحقاقات المرض وإعادة التأهيل خلال فترة كان يعمل فيها. |
he was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. | UN | وأدانته المحكمة المحلية وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف. |
he was convicted of contempt of court, sentenced to six months' imprisonment and fined K Sh 1 million. | UN | وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني. |
he was convicted of treason and sentenced to death by hanging. | UN | واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً. |
he was convicted on no evidence except his character. | Open Subtitles | تمت إدانته بدون أية ادلة فيما عدا شخصيته |
he was convicted of two bombing. He is a clever man. | Open Subtitles | لقد أتهم بأربع تفجيرات وأدين بإثنين إنه رجل ذكي |
However, the author had the status of a convicted rather than an accused juvenile person at the time of his transfer to Parklea, since he was convicted of | UN | على أن صاحب البلاغ لم يكن حدثاً متهماً وقت نقله إلى سجن باركليا، بل كان مداناً بالسرقة والاعتداء والتسبب بأذى جسدي، في 5 آذار/مارس 1999. |
He's been in solitary confinement since he was convicted. | Open Subtitles | لقد كان في الحبسِ الإنفرادّي مُنذُ أن تمّت إدانته |
I looked into the background of our drug buyer and he was convicted of drug possession but he was released from jail on a technicality. | Open Subtitles | نظرت بسجل سوابق مشتري المخدرات وكان مُدان بحيازة المخدرات وأفرج عنه من السجن بسبب ثغرة فنية |