"he was convicted" - Translation from English to Arabic

    • أدين
        
    • أُدين
        
    • أدانته
        
    • وأدين
        
    • وأدانته
        
    • حكم عليه
        
    • وأُدين
        
    • واتُهم السيد
        
    • تمت إدانته
        
    • لقد أتهم
        
    • كان مداناً
        
    • تمّت إدانته
        
    • وكان مُدان
        
    He had been released from a mental hospital just weeks before the murder for which he was convicted. UN وكان إدوين قد غادر مستشفى للأمراض العقلية قبل أسابيع فقط من جريمة القتل التي أدين بارتكابها.
    he was convicted of assault, sentenced to a year, served six months. Open Subtitles وقد أدين بالاعتداء حكم عليه بالسجن لمدة عام سجن ستة أشهر
    Yes. At the trail where he was convicted of forgery? Open Subtitles نعم ، في المحاكمة التي أدين فيها بالتزوير ؟
    The State party does not contest that the death sentence is mandatory for the offences of which he was convicted. UN ولا تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي بالنسبة للجرائم التي أُدين صاحب البلاغ بارتكابها.
    It has been reported that he was convicted of a murder committed when he was 17 years old. UN وقيل إنه أُدين بجريمة قتل ارتكبها عندما كان في السابعة عشرة من العمر.
    He refutes in detail the criminal charges on which he was convicted by the domestic courts. UN ويدحض بصورة مفصلة التهم الجنائية التي على أساسها أدانته المحاكم المحلية.
    he was convicted of genocide and extermination as a crime against humanity and sentenced to 25 years' imprisonment. UN وأدين بتهمة ارتكاب الإبادة الجماعية، والإبادة باعتباره جريمة ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة.
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يدفع صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم يكن القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة ينص عليها.
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يجادل صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم تكن موجودة في القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة.
    According to her, her son did not commit the murder of which he was convicted. UN وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها.
    According to her, her son did not commit the murder of which he was convicted. UN وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها.
    It observed that the maximum finite sentence for the author's offence was seven years' imprisonment at the time he was convicted. UN ولاحظت أن العقوبة القصوى النهائية لجريمة صاحب البلاغ كانت سبع سنوات سجناً في الوقت الذي أدين فيه.
    It observed that the maximum finite sentence for the author's offence was seven years' imprisonment at the time he was convicted. UN ولاحظت أن العقوبة القصوى النهائية لجريمة صاحب البلاغ كانت سبع سنوات سجناً في الوقت الذي أدين فيه.
    In 1992, he was convicted in absentia and sentenced to 55 years in prison. UN وفي عام 1992، أدين غيابيا وحكم عليه بالسجن لمدة 55 عاما.
    The author believes he was convicted in the absence of sufficient evidence against him. UN ويعتقد صاحب البلاغ أنه أُدين دون وجود أدلة كافية ضده.
    It alleges that he was convicted on four charges after an unfair trial on 11 February 2007. UN ويزعم أنه أُدين في أربع تهم بعد محاكمة غير عادلة جرت يوم 11 شباط/فبراير 2007.
    he was convicted of conspiracy to commit robbery and it was not alleged that he was even in the location of the murder at the time in question. UN فقد أُدين بالتآمر لارتكاب جريمة السطو ولم يُدَّعَ حتى أنه كان موجوداً في موقع جريمة القتل وقت حدوثها.
    he was convicted by jury on both counts and sentenced to death. UN وقد أدانته هيئة محلفين بارتكاب جريمتي القتل وحكم عليه بالإعدام.
    And finally, he was convicted of fraudulent receipt of sickness and rehabilitation benefits during a period when he was in fact working. UN وأدين أخيراً بتهمة الاحتيال في قبض استحقاقات المرض وإعادة التأهيل خلال فترة كان يعمل فيها.
    he was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. UN وأدانته المحكمة المحلية وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف.
    he was convicted of contempt of court, sentenced to six months' imprisonment and fined K Sh 1 million. UN وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني.
    he was convicted of treason and sentenced to death by hanging. UN واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    he was convicted on no evidence except his character. Open Subtitles تمت إدانته بدون أية ادلة فيما عدا شخصيته
    he was convicted of two bombing. He is a clever man. Open Subtitles لقد أتهم بأربع تفجيرات وأدين بإثنين إنه رجل ذكي
    However, the author had the status of a convicted rather than an accused juvenile person at the time of his transfer to Parklea, since he was convicted of UN على أن صاحب البلاغ لم يكن حدثاً متهماً وقت نقله إلى سجن باركليا، بل كان مداناً بالسرقة والاعتداء والتسبب بأذى جسدي، في 5 آذار/مارس 1999.
    He's been in solitary confinement since he was convicted. Open Subtitles لقد كان في الحبسِ الإنفرادّي مُنذُ أن تمّت إدانته
    I looked into the background of our drug buyer and he was convicted of drug possession but he was released from jail on a technicality. Open Subtitles نظرت بسجل سوابق مشتري المخدرات وكان مُدان بحيازة المخدرات وأفرج عنه من السجن بسبب ثغرة فنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more