He was the first President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. | UN | لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997. |
He was the first man in Bed-Stuy to get a DNA test. | Open Subtitles | حتى أنه كان أول شخص في حيّنا يقوم باختبار الحمض النووي |
He was the first boy here to wear sunglasses. | Open Subtitles | كان أول شخص يرتدي النظارات الشمسية في الحي |
He was the first Tongan subject to obtain a university degree; he earned a BA and LLB from the University of Sydney. | UN | وكان أول مواطن تونغي ينال شهادة جامعية، وحصل على ليسانس الفنون والآداب وليسانس الحقوق من جامعة سيدني. |
He was the first pope to visit a mosque, he made conciliatory gestures to the Jewish people and he tried to heal the rift within the Christian churches. | UN | وكان أول بابا يزور مسجدا، وبادر بالمصالحة مع اليهود وحاول معالجة الصدع داخل الكنائس المسيحية. |
He was the first among us to raise his hand in the Great War. | Open Subtitles | كان اول واحد فينا يشارك في الحرب العالمية الاولى |
He was the first war crimes indictee of the Tribunal to have his case transferred to the Bosnia and Herzegovina Court for trial. | UN | وقد كان أول من وجهت له المحكمة تهمة ارتكاب جرائم حرب وأُحيلت قضيته إلى محكمة البوسنة والهرسك لمحاكمته. |
He was the first president this afternoon who finished his statement while the green light was still on. | UN | فقد كان أول رئيس بعد ظهر هذا اليوم أنهى بيانه فيما كان الضوء اﻷخضر مشتعلا. |
He was the first representative of his country in the Conference following its admission as a fully—fledged member. | UN | لقد كان أول ممثل لبلده في هذا المؤتمر بعد قبولها عضواً كامل العضوية. |
He was the first child to be admitted to the rehabilitation centre at Beit Levinstein in Raanana. | UN | وهو كان أول صبي يدخل إلى مركز إعادة التأهيل في بيت ليفنشتاين في رعنانة. |
It is noteworthy that He was the first Pope to visit a mosque. | UN | ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا. |
But with Josh, I think He was the first person who ever believed in me. | Open Subtitles | ولكن مع جوش، أعتقد أنه كان أول شخص الذين آمنوا من أي وقت مضى في لي. |
He was the first person I felt I could really talk to, | Open Subtitles | كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه |
He was the first Chief Prosecutor of the United Nations International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. | UN | وكان أول رئيس لهيئة الادعاء بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين اللتين شكلتهما الأمم المتحدة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا. |
He was the first playwright that I ever met. | Open Subtitles | وكان أول الكاتب المسرحي أن التقيت من أي وقت مضى. |
He was the first real player who saw what we knew we had. | Open Subtitles | وكان أول لاعب ريال مدريد الذين رأوا ما عرفناه كان لدينا. |
He was the first guy that I ever slept with. | Open Subtitles | وكان أول الرجل الذي كنت أنام أي وقت مضى مع. |
He was the first man that I tried to date... after your father died. | Open Subtitles | كان اول رجل حاولت مواعدته بعد موت والدك اعتقد انك كنت بالسادسة |
He was the first to understand that seasonal changes on Mars were due to windblown dust. | Open Subtitles | كان الأول ليفهم أن التغيرات الموسميه علي المريخ كانت بسبب الغبار الذي يحمله الهواء |
He was the first priest in Denmark who married same sex couples. | Open Subtitles | لقد كان هو أول قسيس في الدنمارك الذي عقد زواج مثليي الجنس |
He knew that from first-hand experience: He was the first person in the United States to have been exonerated from a capital conviction through DNA testing. | UN | وذكر بحسب تجربته: أنه أول شخص في الولايات المتحدة نجا من تنفيذ عقوبة الإعدام عن طريق اختبارات الحمض النووي. |
He was the first astrophysicist and the last scientific astrologer. | Open Subtitles | كان أوّل عالم فيزياء فلكية ، وآخر منجّم علمى |
He was the first of his kind. | Open Subtitles | كان الاول من نوعه |
He was the first to see people were dying. | Open Subtitles | هو كَانَ الأولَ إلى شاهدْ الناسَ كَانوا يَمُوتونَ. |