he would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. | UN | وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
he would like to know whether members of the Hungarian and Italian minorities were recognized as Slovene citizens. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان أفراد الاقليتين الهنغارية والايطالية معترف بهم كمواطنين سلوفينيين. |
he would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه. |
However, he would like to know what concrete measures were being taken to reduce female illiteracy rates. | UN | ومع ذلك فإنه يود أن يعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتخفيض معدلات اﻷمّية بين اﻹناث. |
he would like to know whether that Act was still in force. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان ذلك القانون ما زال ساري المفعول أم لا. |
he would like to know more about procedures before the Constitutional Court, which apparently played a major role in protecting human rights. | UN | وهو يود أن يعرف المزيد عن اﻹجراءات أمام المحكمة الدستورية التي يبدو أنها تؤدي دوراً كبيراً في حماية حقوق اﻹنسان. |
The commission had now been working for five years, and he would like to know whether any preliminary conclusions had been reached and any action taken to implement them. | UN | وقد مضت سنوات على بدء عمل اللجنة، ويود أن يعرف ما إذا تم التوصل إلى الاستنتاجات الأولية والإجراءات التي اتخذت لتنفيذها. |
In addition, he would like to know how the requirements under article 10, paragraph 3, of the Covenant were met. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إنه يود أن يعرف كيف يجري الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 10 من العهد. |
he would like to know when the negotiations would end. | UN | وقال إنه يود أن يعرف متى ستنتهي تلك المفاوضات. |
he would like to know how Member States and the Secretariat could work jointly to achieve particular results. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف يتسنى للدول الأعضاء والأمانة العامة ضم جهودهما للتوصل إلى نتائج ملموسة. |
he would like to know if any time frames or benchmarks had been set for monitoring progress in gender equality in private companies. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا وُضعت أي أطر زمنية أو معايير لرصد التقدم في المساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة. |
he would like to know how the National Gender Programme Framework referred to in the report had enhanced the status of women. | UN | وقال إنه يود معرفة كيف عزز إطار البرنامج الوطني المتعلق بالشؤون الجنسانية وضع المرأة. |
he would like to know whether the residents who were currently allowed to bring in unlimited amounts of water had the financial means to do so. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا لدى السكان الذين يُسمح لهم حاليا بجلب كميات غير محددة من المياه الوسائل المالية للقيام بذلك. |
In addition, he would like to know the extent to which the people of the islands had been informed of those options. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يود أن يعرف مدى إطلاع شعب الجزر على هذه الخيارات. |
he would like to know whether any mechanism to that effect had been set up in Morocco. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما اذا كانت قد أُنشئت أي آلية لهذا الغرض في المغرب. |
he would like to know how that resolution related to the Covenant in terms of the hierarchy of legal norms. | UN | وهو يود أن يعرف كيف يتصل هذا القرار بالعهد من حيث التسلسل الهرمي للقواعد القانونية. |
he would like to know what the position was if that law was not consistent with the Covenant. | UN | ويود أن يعرف ما هو الوضع الناجم عن عدم اتساق ذلك القانون مع أحكام العهد. |
In that connection, he would like to know the extent to which those two areas could be integrated without first creating separate social policies. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يود أن يعرف إلى أي مدى يمكن إدماج هذين المجالين بدون خلق سياسات اجتماعية منفصلة. |
he would like to know how many persons detained for political reasons were still being held. | UN | وأضاف أنه يود معرفة عدد اﻷشخاص الذين اعتقلوا ﻷسباب سياسية وما زالوا محتجزين. |
64. Mr. Flinterman said that he would like to know more about the difficulties women faced in accessing justice. | UN | 64 - السيد فلنترمان: قال إنه يود معرفة المزيد عن الصعوبات التي توجه المرأة للوصول إلى العدالة. |
Lastly, he would like to know whether there were plans to translate the list of issues into the national languages, which would be useful. | UN | وأخيرا، فإنه يود معرفة ما إذا كانت ستترجم المسائل التي يتعين تناولها إلى اللغات الوطنية، لأن ذلك سيكون مفيدا. |
he would like to know how many persons were currently on death row in Zambian prisons. | UN | وأضاف أنه يود أن يعرف عدد المسجونين الزامبيين المحكوم عليهم حالياً بالإعدام. |
he would like to know whether any draft legislation had been prepared on the subject. | UN | وقال إنه يرغب في معرفة مدى وجود مشاريع قوانين أو مقترحات في هذا الشأن. |
he would like to know what the time frame was for implementation of those policies. | UN | فيود أن يعرف الإطار الزمني الذي سيتم فيه تنفيذ هذه السياسات. |
That being so, he would like to know what was the real impact of the Covenant in the country. | UN | 56- وفي ضوء هذه الأوضاع فإنه يرغب في معرفة الأثر الحقيقي للعهد في البلد. |
The concept of State security was very broad, however, and he would like to know whether it was subject to judicial review. | UN | إلاّ أن مفهوم أمن الدولة واسع للغاية وبالتالي فهو يود أن يعرف ما إذا كان هذا المفهوم يخضع للمراجعة القضائية. |