NICCO's targeted projects in Herat province were discussed with Education Minister and Health and Welfare Minister. | UN | وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Another study by the Ministry of Health and Welfare reconfirmed those findings. | UN | وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج. |
Her Excellency Ms. Monica Codina, Minister of Health and Welfare of Andorra | UN | معالي السيدة مونيكا كودينا، وزيرة الصحة والرعاية في أندورا |
The National Institute for Health and Welfare (THL) produces material on sexual education and distributes it openly on its website. | UN | ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت. |
The Women's Committees are responsible for village Health and Welfare. | UN | وتتولى لجان المرأة المسؤولية عن الصحة والرفاه في القرية. |
All suicide cases are also reported to the National Board of Health and Welfare. | UN | كما قدمت تقارير بشأن جميع حالات الانتحار إلى المجلس الوطني للصحة والرفاه. |
While it is not suggested that starvation is imminent, the Health and Welfare of the population at large have been profoundly affected by the blockade and the military operations. | UN | ولئن كان الوضع لا يوحي بأن خطر المجاعة وشيك، فقد كان للحصار والعمليات العسكرية آثار بالغة على صحة ورفاه السكان عموماً. |
Her Excellency Ms. Monica Codina, Minister of Health and Welfare of Andorra | UN | معالي السيدة مونيكا كودينا، وزيرة الصحة والرعاية في أندورا |
Promoting sexual Health and Welfare has a preventive effect on prostitution; the development of young persons' knowledge of their sexuality has been found to be particularly important. | UN | إن تعزيز الصحة والرعاية الجنسية له أثر وقائي على البغاء؛ وقد تبين أن تنمية معارف صغار السن بشأن الجنس له أهمية خاصة. |
They are re-establishing local administration in the villages and have made progress in re-integrating the communications, infrastructure, Health and Welfare systems with the rest of the country. | UN | فهم يعيدون بناء الإدارة المحلية في القرى، وأحرزوا تقدما في إعادة ربط الاتصالات والهياكل الأساسية ونظم الصحة والرعاية مع بقية الشبكات والنظم في البلد. |
The Ministry of Health and Welfare had developed a monitoring system to prevent the violation of children's rights. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة والرعاية نظاماً للرصد لمنع انتهاك حقوق الطفل. |
The Ministry of Health and Welfare has run a vocational rehabilitation work programs tailored to women with disabilities. | UN | قامت وزارة الصحة والرعاية بإدارة برامج عمل لإعادة التأهيل المهني من أجل النساء ذوات الإعاقات. |
She enquired whether the Ministry of Health and Welfare had made use of General Recommendation 24 to establish and regulate health policy and services. | UN | وسألت إذا كانت وزارة الصحة والرعاية قد لجأت إلى التوصية العامة رقم 24 لإعداد وتنظيم سياسات وخدمات صحية. |
there will be opportunities to reduce the Health and Welfare gap between disadvantaged social strata and the mainstream; | UN | ستتاح فرص لتقليص الهوة في الصحة والرعاية بين الشرائح الاجتماعية المحرومة وباقي المجتمع؛ |
2.4 Shortly afterwards, the National Board of Health and Welfare re-advertised the post of researcher to the Board. | UN | ٢-٤ وبعد ذلك بقليل أعاد المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية اﻹعلان عن وظيفة باحث في المجلس. |
As a result, the Government has instructed the National Board of Health and Welfare to develop such guidelines. | UN | ونتيجة لذلك، كلفت الحكومة المجلس الوطني للصحة والرعاية بإعداد تلك المبادئ التوجيهية. |
It is also noted the efforts to improve Health and Welfare by 2020. | UN | وأحاطت علماً أيضاً بالجهود المبذولة من أجل تحسين الصحة والرفاه بحلول عام 2020. |
The National Board of Health and Welfare also finds that the percentage of very poor people is low, at about 2 per cent, and relatively stable over time. | UN | وتوصل المجلس الوطني للصحة والرفاه إلى أن نسبة الفقراء جداً نسبة منخفضة، حوالي 2 في المائة، ومستقرة نسبياً على مر الزمن. |
It increases the Health and Welfare of the population and consolidates social cohesion. | UN | وهي تزيد من مستوى صحة ورفاه السكان وتعزّز التماسك الاجتماعي. |
As Foreign Minister Dr. Surakiart focused on a variety of international Health and Welfare issues. | UN | ركز الدكتور سوراكيارت، كوزير للخارجية، على العديد من المسائل الدولية المتعلقة بالصحة والرعاية. |
In this way, basic systematic improvements to public services in the area of Health and Welfare will be promoted for the elderly. | UN | وبذلك يتم تعزيز تحسين النظم اﻷساسية للخدمات الحكومية في مجال صحة ورعاية المسنين. |
The Union promotes research and the open exchange of scientific information for advancement of the Health and Welfare of humankind and the environment. | UN | ويعمل الاتحاد الدولي على تعزيز البحوث والتبادل المفتوح للمعلومات من أجل النهوض بصحة ورفاه الجنس البشري وحماية البيئة. |
As to the Turkish Cypriots in the south, UNFICYP continued to monitor their access to Health and Welfare support. | UN | وبالنسبة للقبارصة الأتراك في الجنوب، واصلت قوة الأمم المتحدة رصد فرص حصولهم على الخدمات الصحية والرعاية الاجتماعية. |
Philippine NGO Council on Population, Health and Welfare, Inc. (PNGOC) | UN | مجلس المنظمات غير الحكومية الفلبينية المعني بالسكان والصحة والرعاية الاجتماعية |
States have special responsibilities for environmental protection, landuse planning, Health and Welfare. | UN | وتتولى الولايات مسؤوليات خاصة عن حماية البيئة، وتخطيط استغلال الأراضي، والصحة والرفاه. |
Basic Health and Welfare | UN | الرعاية الصحية والاجتماعية الأساسية |
Among these projects is the “Vision for National Health and Welfare towards the Year 2000” announced this year on National Liberation Day. | UN | ومن بين هذه المشاريع مشروع " رؤية لحالة الصحة والرفاهة على الصعيد الوطني حتى عام ٢٠٠٠ " ، الذي أُعلن هذا العام بمناسبة يوم التحرير الوطني. |
The limitation shall not apply to women employed in Health and Welfare services. | UN | ولا ينطبق ذلك على المرأة العاملة في خدمات الصحة والرفاهية. |
Such development brought tides of settlers which threatened the peace and security as well as the Health and Welfare of indigenous communities. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة مما أدى إلى أن أفواجاً من المستوطنين أصبحت تهدد السلم واﻷمن، وكذلك صحة ورفاهة المجتمعات اﻷصلية. |