ويكيبيديا

    "health and wellbeing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحة ورفاه
        
    • الصحة والرفاه
        
    • بالصحة والرفاه
        
    • صحتهم ورفاههم
        
    • وصحة ورفاه
        
    Introduced in 2004, Get Active aims to enhance the health and wellbeing of women and girls through physical activity. UN ويهدف هذا البرنامج الذي بدأ في عام 2004 إلى تحسين صحة ورفاه النساء والفتيات عن طريق النشاط البدني.
    The health and wellbeing of coastal populations depend on the health and wellbeing of coastal systems, which include nearshore waters, estuaries and wetlands, and their associated drainage basins. UN وتعتمد صحة ورفاه سكان المناطق الساحلية على صحة وسلامة النظم الساحلية التي تشمل المياه القريبة من الشواطئ ومصاب الأنهار والأراضي الرطبة وأحواض الصرف المرتبطة بها.
    This is not only contributing to the improved living conditions of the rural women, but also improving the health and wellbeing of the entire households. UN ولا يسهم ذلك فحسب في تحسين الأحوال المعيشية للمرأة الريفية، بل يؤدي أيضا إلى تحسين صحة ورفاه الأسر المعيشية بأسرها.
    :: integrating the gender perspective in the promotion of health and wellbeing and in the combating of intimate partner violence and domestic violence UN :: وإدماج المنظور الجنساني في تعزيز الصحة والرفاه وفي مكافحة عنف العشير والعنف العائلي
    About 40,000 women are involved in the study, which follows their individual experience of health and wellbeing while considering social, economic and psychosocial factors that influence health, and how to address health needs. UN وغطت الدراسة قرابة 000 40 مرأة وتابعت خبراتهم الفردية في مجال الصحة والرفاه مع إيلاء الاعتبار للعوامل الاجتماعية والاقتصادية والنفسية الاجتماعية التي تؤثر على الصحة وكيفية تلبية الاحتياجات الصحية.
    BFC, with the support of LDA, is carrying out an enquiry, chaired by Baroness Kingsmill, to look at how the London designer fashion industry promotes health and wellbeing on the catwalk. UN ويجري مجلس الأزياء البريطاني، بدعم من وكالة لندن الإنمائية تحقيقا، برئاسة البارونة كينغسميل، للنظر في الطرائق التي تسعى بها صناعة الأزياء التي يعتمد عليها مصممو الأزياء في لندن إلى العناية بالصحة والرفاه على ممشى عارضات الأزياء.
    This situation has dramatic consequences for their health and wellbeing. UN ويخلف هذا الوضع عواقب هائلة على صحة ورفاه هؤلاء الفتيات.
    Health Promotion advises authorities on health policies, conducts research and gathers knowledge in the field of health promotion, and cooperates with professionals on projects which aim at better health and wellbeing. UN ويسدي برنامج النهوض بالصحة المشورة إلى السلطات بشأن السياسات الصحية، ويجري بحوثا ويجمع معارف في مجال النهوض بالصحة ويتعاون مع المهنيين في إطار المشاريع التي تهدف إلى تحقيق صحة ورفاه أفضل.
    The health and wellbeing of coastal populations depend on the health and wellbeing of coastal systems, which include nearshore waters, estuaries and wetlands, and their associated drainage basins. UN وتعتمد صحة ورفاه سكان المناطق الساحلية على صحة ورفاه النظم الساحلية، التي تشمل المياه القريبة من الشواطئ، ومصاب الأنهار، والمناطق الرطبة، وما يتصل بها من مستودعات المياه وأحواض التصريف.
    The project has identified significant issues affecting the health and wellbeing of older women and is working with local government, businesses, service providers and older women's groups to implement recommendations arising from consultations. UN وقد حدد المروع المسائل الهامة التي تمس صحة ورفاه النساء المسنات. ويعمل بالتعاون مع الحكومة المحلية، وشركات الأعمال ومقدمي الخدمات وجماعات النساء المسنات لتنفيذ التوصيات الناتجة عن المشاورات.
    22. " The Myanmar Maternal and Child Welfare Association " (MMCWA), which was established in 1991 as a charitable organization dedicates to serve the Myanmar society in promoting the health and wellbeing of mothers and children with the aim to improve the quality of life of the people. UN 22 - وتكرّس " رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل " التي أنشئت في عام 1991 كمنظمة خيرية أنشطتها لخدمة مجتمع ميانمار في تعزيز صحة ورفاه الأمهات والأطفال بهدف تحسين نوعية حياة الشعب.
    46. As part of its activities devoted to combating violence against women, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) considered the question of traditional practices affecting the health and wellbeing of women and girls. UN 46- عكف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار أنشطته المكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة، على مسألة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة ورفاه المرأة والطفلة.
    The code refers to understanding the public interest, protecting human life and environment, and improving human health and wellbeing, but does not specifically mention biosecurity, prevention of misuse, or biological weapons concerns. UN وتشير المدونة إلى فهم المصلحة العامة، وحماية الحياة البشرية والبيئة، وتحسين صحة ورفاه البشرية، بيد أنها لم تتناول على وجه التحديد الشواغل المتعلقة بالأمن البيولوجي أو منع إساءة الاستخدام أو الأسلحة البيولوجية.
    the Health@Home Plus program -- to improve health and wellbeing outcomes for Indigenous children and their families through the provision of a nurse-led home visiting program UN :: برنامج Health@Home Plus - لتحسين صحة ورفاه أطفال السكان الأصليين وأسرهم عن طريق برنامج الزيارات المنزلية التي تقوم بها الممرضات
    About 40,000 women are involved in the study, which follows their individual experience of health and wellbeing while considering social, economic and psychosocial factors that influence health, and how to address health needs. UN وشملت نحو 000 40 امرأة لتتبع تجربتهن الفردية في مجالي الصحة والرفاه مع دراسة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والنفسية التي تؤثر على الصحة وكيفية تلبية الاحتياجات الصحية.
    512. In February 2004, the NT Government released a 5 year framework outlining strategies to improve the health and wellbeing for NT residents: Building Healthier Communities - A framework for Health and Community Services 2004-2009, available at < http://www.nt.gov.au /health/building_healthier_communities.pdf > . UN 512- وفي شباط/فبراير 2004 أطلقت حكومة الإقليم الشمالي إطاراً خمسياً يبين استراتيجيات تحسين الصحة والرفاه للمقيمين في الإقليم الشمالي: إقامة مجتمعات أفضل صحة - إطار لخدمات الصحة والمجتمع 2004-2009 متاح على الموقع الإلكتروني < http://www.nt.gov.au/health/building_healthier_communities.pdf > .
    73. The Ontario-Advocate's Office indicated that Canada must adopt a policy framework that ensures social inclusion, including disability supports, learning and skills development, employment opportunities, secure income, services to support health and wellbeing and strategies to strengthen capacities within the disability community. UN 73- أشار مكتب مناصرة الأطفال والأحداث في مقاطعة أونتاريو إلى وجوب أن تعتمد كندا إطاراً سياسياً يضمن الاندماج الاجتماعي، بما في ذلك إتاحة خدمات دعم المعوقين والتعلم وتنمية المهارات وفرص العمل والدخل المضمون وخدمات دعم الصحة والرفاه والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز القدرات في صفوف المعوقين(116).
    " Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and wellbeing of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. " UN " لكل شخص حق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاه له ولأسرته، وخاصة على صعيد المأكل والملبس والمسكن والعناية الطبية وصعيد الخدمات الاجتماعية الضرورية، وله الحق في ما يأمن به الغوائل في حالات البطالة أو المرض أو العجز أو الترمل أو الشيخوخة أو غير ذلك من الظروف الخارجة عن إرادته والتي تفقده أسباب عيشه. "
    315. Municipalities must work to promote health and help to protect the population from environmental factors that may have a negative impact on health, among other things by taking health and wellbeing into account in planning and decisionmaking processes. UN 315- ويجب على البلديات أن تعمل على تعزيز الصحة وتساعد على حماية السكان من العوامل البيئية التي قد يترتب عليها أثر سلبي في الصحة، وذلك عن طريق جملة أمور، من بينها وضع المسائل المتصلة بالصحة والرفاه في الاعتبار في عمليات التخطيط واتخاذ القرارات.
    80. The inspectors of work places examine and supervise the factories and workplaces every year, giving priority to the dangerous workplaces and factories for the safety from danger, health and wellbeing of the workers. UN 80 - ويتولى مفتشو أماكن العمل فحص المصانع وأماكن العمل والإشراف عليها كل عام، مع إعطاء الأولوية لأماكن العمل والمصانع الخطيرة حفاظاً على سلامة عمالهم من الخطر وحرصاً على صحتهم ورفاههم.
    The Act requires that account be taken of the fact that agricultural land is fundamental to the life, health and wellbeing of human beings, animals and plants. UN ويشترط القانون إيلاء الاعتبار لحقيقة أن الأراضي الزراعية جوهرية لحياة وصحة ورفاه الإنسان والحيوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد