ويكيبيديا

    "health programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الصحة
        
    • البرنامج الصحي
        
    • برنامج صحة
        
    • برنامج للصحة
        
    • برنامج صحي
        
    • البرامج الصحية
        
    • برامج الصحة
        
    • برنامج الرعاية الصحية
        
    • برنامجها الصحي
        
    • للبرنامج الصحي
        
    • وبرنامج الصحة
        
    • برنامجا صحيا
        
    • برامج صحية
        
    • لبرنامج صحة
        
    • للبرامج الصحية
        
    The health programme accounted for approximately 17 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج الصحة ما تناهز نسبته 17 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    In the Agency's health programme, a reform package introducing the Family Health Team approach was adopted in late 2011. UN وفي إطار برنامج الصحة التابع للوكالة، اعتُمدت في عام 2011 حزمة إصلاحات بدأ بموجبها اتّباع نهج فريق الصحة الأسرية.
    This plant is integral to the environmental health programme around Gaza City. UN وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة.
    The National health programme assumes the rate will drop to 10 per 1,000 by the year 2000. UN ويفترض البرنامج الصحي الوطني أن المعدل سينخفض إلى ٠١ حالات في اﻷلف بحلول عام ٠٠٠٢.
    In 1990 the Adolescent health programme, which focuses particularly on the reproductive health of adolescents, was officially created. UN وقد أنشئ رسميا في ٠٩٩١ برنامج صحة المراهقين، وهو يركز بوجه خاص على صحة المراهقين التناسلية.
    (viii) The implementation of a school health programme through a school health office established jointly by the Ministries of Education and Health; UN وتنفيذ برنامج للصحة المدرسية عن طريق إنشاء مكتب للصحة المدرسية تقيمه وزارتا التعليم والصحة بشكل مشترك؛
    It also asked how UNFPA planned to reconcile the various reproductive health programme strategies of different donors in the country. UN كما تساءل عن الطريقة التي سيتبعها الصندوق للتوفيق بين مختلف استراتيجيات برنامج الصحة اﻹنجابية لمختلف المانحين في البلد.
    The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. UN ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل.
    The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. UN ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    The health programme accounted for approximately 17.8 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومثل برنامج الصحة زهاء 17.8 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    2009 emergency appeal: community mental health programme in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية في الضفة الغربية
    As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the Adolescent Reproductive health programme is helping to resocialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. UN ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية.
    A WAPR past president heads the WHO mental health programme. UN ويتولى رئيس سابق للرابطة رئاسة برنامج الصحة العقلية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Among its regular activities, the UNICEF health programme inaugurated a " baby friendly " hospital in Banja Luka. UN ومن بين اﻷنشطة العادية التي اضطلع بها البرنامج الصحي للمنظمة افتتاح مستشفى ملائمة لﻷطفال في بانيالوكا.
    Table 15: health programme Resource Requirements by Activity 2006-2007 Estimates UN الجدول 15: احتياجات البرنامج الصحي من الموارد حسب النشاط
    However, the context in which the health programme operates is changing, bringing a range of new challenges. UN غير أن السياق الذي يعمل البرنامج الصحي في إطاره آخذ في التغير، جالبا معه مجموعة من التحديات الجديدة.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    This is a preventive health programme for migrants and their families in their countries of origin and in transit and destination countries. UN وهو برنامج للصحة الوقائية موجه للمهاجرين وأفراد أسرهم في بلدانهم الأصلية وفي بلدان العبور والمقصد.
    A National health programme for Infants and Children of the Republic of Hungary was prepared in cooperation with the European Office of the World Health Organization. UN وقد أُعدّ برنامج صحي وطني للأطفال الرضع والأطفال في جمهورية هنغاريا بالتعاون مع المكتب الأوروبي لمنظمة الصحة العالمية.
    However, health programme silos have become more widespread and tensions between silo programmes and national health systems remain. UN غير أن البرامج الصحية المنعزلة أصبحت أوسع انتشارا وما برحت التوترات قائمة بين تلك البرامج والنظم الصحية الوطنية.
    They are then taken care of under the School health programme. UN بعد ذلك تنتقل مسؤولية رعايتهم إلى برامج الصحة المدرسية.
    Since 2001, the national five-year malaria prevention strategy has been integrated into the country's national health programme. UN ومنذ عام 2001 دمجت استراتيجية الخمس سنوات للوقاية من الملاريا في برنامج الرعاية الصحية الوطني في البلد.
    Through its comprehensive health programme alone, almost 1,120 Cuban doctors and medical personnel are working in 23 African countries. UN فمن خلال برنامجها الصحي الشامل وحده يعمل نحو 120 1 طبيباً وكادراً طبياً كوبيا في 23 بلداً أفريقياً.
    81. The general objective of the health programme was to reduce infantile mortality and maternal mortality rates. UN ٨١ - وكان الهدف العام للبرنامج الصحي هو خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷمهات.
    During the reporting period, the Department of Labour and the Occupational health programme of the Ministry of Health incorporated women seasonal workers into their oversight agendas as a priority group. UN أثناء الفترة التي يشملها التقرير، قامت إدارة العمل وبرنامج الصحة المهنية التابع لوزارة الصحة بإدراج العاملات الموسميات في جداول أعمال كل منهما بوصفهن مجموعة لها اﻷولوية.
    This clinic offers a gender sensitive health programme. UN وتقدم هذه العيادة برنامجا صحيا يراعى فيه البعد الجنساني.
    215. The vaccination programme has been the most successful health programme ever applied and, therefore, can be used as a guideline for the implementation of other health programmes. UN 215- ويعتبر برنامج التلقيح أنجح البرامج الصحية المطبقة، ويمكن الاستفادة من ذلك لإدخال برامج صحية أخرى.
    Provision of eight ultrasound machines for maternal health programme and introduction of seven Chemistry analysers and seven hematology cell counters at UNRWA UN توفير ثماني أجهزة للموجات فوق الصوتية لبرنامج صحة الأم وإضافة سبعة أجهزة للتحليل الكيميائي وسبعة أجهزة لعد خلايا الدم في الأونروا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد