The health programme accounted for approximately 17 per cent of the Agency's regular budget expenditure. | UN | ومَثَّل برنامج الصحة ما تناهز نسبته 17 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |
In the Agency's health programme, a reform package introducing the Family Health Team approach was adopted in late 2011. | UN | وفي إطار برنامج الصحة التابع للوكالة، اعتُمدت في عام 2011 حزمة إصلاحات بدأ بموجبها اتّباع نهج فريق الصحة الأسرية. |
This plant is integral to the environmental health programme around Gaza City. | UN | وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة. |
The National health programme assumes the rate will drop to 10 per 1,000 by the year 2000. | UN | ويفترض البرنامج الصحي الوطني أن المعدل سينخفض إلى ٠١ حالات في اﻷلف بحلول عام ٠٠٠٢. |
In 1990 the Adolescent health programme, which focuses particularly on the reproductive health of adolescents, was officially created. | UN | وقد أنشئ رسميا في ٠٩٩١ برنامج صحة المراهقين، وهو يركز بوجه خاص على صحة المراهقين التناسلية. |
(viii) The implementation of a school health programme through a school health office established jointly by the Ministries of Education and Health; | UN | وتنفيذ برنامج للصحة المدرسية عن طريق إنشاء مكتب للصحة المدرسية تقيمه وزارتا التعليم والصحة بشكل مشترك؛ |
It also asked how UNFPA planned to reconcile the various reproductive health programme strategies of different donors in the country. | UN | كما تساءل عن الطريقة التي سيتبعها الصندوق للتوفيق بين مختلف استراتيجيات برنامج الصحة اﻹنجابية لمختلف المانحين في البلد. |
The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. | UN | ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل. |
The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. | UN | ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
The health programme accounted for approximately 17.8 per cent of the Agency's regular budget expenditure. | UN | ومثل برنامج الصحة زهاء 17.8 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |
2009 emergency appeal: community mental health programme in the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية في الضفة الغربية |
As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the Adolescent Reproductive health programme is helping to resocialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية. |
A WAPR past president heads the WHO mental health programme. | UN | ويتولى رئيس سابق للرابطة رئاسة برنامج الصحة العقلية التابع لمنظمة الصحة العالمية. |
Among its regular activities, the UNICEF health programme inaugurated a " baby friendly " hospital in Banja Luka. | UN | ومن بين اﻷنشطة العادية التي اضطلع بها البرنامج الصحي للمنظمة افتتاح مستشفى ملائمة لﻷطفال في بانيالوكا. |
Table 15: health programme Resource Requirements by Activity 2006-2007 Estimates | UN | الجدول 15: احتياجات البرنامج الصحي من الموارد حسب النشاط |
However, the context in which the health programme operates is changing, bringing a range of new challenges. | UN | غير أن السياق الذي يعمل البرنامج الصحي في إطاره آخذ في التغير، جالبا معه مجموعة من التحديات الجديدة. |
The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. | UN | واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية. |
The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. | UN | واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية. |
This is a preventive health programme for migrants and their families in their countries of origin and in transit and destination countries. | UN | وهو برنامج للصحة الوقائية موجه للمهاجرين وأفراد أسرهم في بلدانهم الأصلية وفي بلدان العبور والمقصد. |
A National health programme for Infants and Children of the Republic of Hungary was prepared in cooperation with the European Office of the World Health Organization. | UN | وقد أُعدّ برنامج صحي وطني للأطفال الرضع والأطفال في جمهورية هنغاريا بالتعاون مع المكتب الأوروبي لمنظمة الصحة العالمية. |
However, health programme silos have become more widespread and tensions between silo programmes and national health systems remain. | UN | غير أن البرامج الصحية المنعزلة أصبحت أوسع انتشارا وما برحت التوترات قائمة بين تلك البرامج والنظم الصحية الوطنية. |
They are then taken care of under the School health programme. | UN | بعد ذلك تنتقل مسؤولية رعايتهم إلى برامج الصحة المدرسية. |
Since 2001, the national five-year malaria prevention strategy has been integrated into the country's national health programme. | UN | ومنذ عام 2001 دمجت استراتيجية الخمس سنوات للوقاية من الملاريا في برنامج الرعاية الصحية الوطني في البلد. |
Through its comprehensive health programme alone, almost 1,120 Cuban doctors and medical personnel are working in 23 African countries. | UN | فمن خلال برنامجها الصحي الشامل وحده يعمل نحو 120 1 طبيباً وكادراً طبياً كوبيا في 23 بلداً أفريقياً. |
81. The general objective of the health programme was to reduce infantile mortality and maternal mortality rates. | UN | ٨١ - وكان الهدف العام للبرنامج الصحي هو خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷمهات. |
During the reporting period, the Department of Labour and the Occupational health programme of the Ministry of Health incorporated women seasonal workers into their oversight agendas as a priority group. | UN | أثناء الفترة التي يشملها التقرير، قامت إدارة العمل وبرنامج الصحة المهنية التابع لوزارة الصحة بإدراج العاملات الموسميات في جداول أعمال كل منهما بوصفهن مجموعة لها اﻷولوية. |
This clinic offers a gender sensitive health programme. | UN | وتقدم هذه العيادة برنامجا صحيا يراعى فيه البعد الجنساني. |
215. The vaccination programme has been the most successful health programme ever applied and, therefore, can be used as a guideline for the implementation of other health programmes. | UN | 215- ويعتبر برنامج التلقيح أنجح البرامج الصحية المطبقة، ويمكن الاستفادة من ذلك لإدخال برامج صحية أخرى. |
Provision of eight ultrasound machines for maternal health programme and introduction of seven Chemistry analysers and seven hematology cell counters at UNRWA | UN | توفير ثماني أجهزة للموجات فوق الصوتية لبرنامج صحة الأم وإضافة سبعة أجهزة للتحليل الكيميائي وسبعة أجهزة لعد خلايا الدم في الأونروا |