Zambia recognizes that the responsibility for AIDS goes far beyond the scope of the health sector and even beyond the role of Government. | UN | وتدرك زامبيا أن المسؤولية عن مكافحة الإيدز تتخطى نطاق القطاع الصحي وحتى دور الحكومة. |
The Scottish Government has also invested in improving the capacity of agencies to identify and deal with violence against women, including routine enquiry in the health sector and a network of training consortia. | UN | واستثمرت الحكومة الاسكتلندية أيضا في تحسين قدرة الأجهزة على تحديد حالات العنف ضد المرأة والتصدي لها، بما في ذلك إجراء استفسارات روتينية في القطاع الصحي وإقامة شبكة من اتحادات التدريب. |
This will include assistance through the existing programme-based approach in the health sector and supporting the development of new programme-based approaches that focus on gender and subnational democratic development. | UN | وسيتضمن ذلك تقديم المساعدة من خلال النهج البرنامجي القائم في القطاع الصحي ودعم اتخاذ نهج برنامجية جديدة تركز على الجنسانية والتنمية الديمقراطية على الصعيد دون الوطني. |
The Committee regrets the decline in spending on the health sector and the reduction in vaccination coverage. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح. |
Impact on the population, the health sector and on individual health | UN | الأثر المترتب في السكان والقطاع الصحي وصحة الأفراد |
This leads to the assumption that the traditional understanding of a health sector and its health systems is too narrow. | UN | ويؤدي ذلك إلى افتراض أن الفهم التقليدي للقطاع الصحي ونظمه الصحية هو فهم ضيق جدا. |
The policy aimed at consolidating the gains made in the health sector and expanding the existing health services. | UN | وتستهدف هذه السياسة الرامية إلى تدعيم المكاسب التي تحققت في القطاع الصحي وتوسيع نطاق الخدمات الصحية القائمة. |
It noted significant progress in the health sector and the agreement with Cuba to train Timorese doctors. | UN | ونوهت بالتقدم الكبير في القطاع الصحي وبالاتفاق مع كوبا على تدريب الأطباء التيموريين. |
The Committee is also concerned about the gaps in human resources in the health sector and the efficient allocation of the health budget. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الثغرات في الموارد البشرية في القطاع الصحي وإزاء فعالية مخصصات ميزانية الصحة. |
The regions are responsible for the health sector and for preparing regional development plans and performing certain operational activities on behalf of the municipalities. | UN | وتتولى المناطق مسؤولية القطاع الصحي وإعداد خطط التنمية الإقليمية وأداء بعض الأنشطة التنفيذية نيابة عن البلديات. |
Mindful of the importance of the health sector and its roles and responsibilities in helping to achieve the sound management of chemicals, | UN | إذْ يضع في اعتباره أهمية القطاع الصحي ودوره ومسؤولياته في المساعدة على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، |
Promoting agreements between the health sector and industry for the provision of basic care for migrant workers and their families; | UN | تعزيز إبرام اتفاقيات بين القطاع الصحي والقطاع الصناعي لتوفير الرعاية اﻷساسية للعاملين المهاجرين وأسرهم؛ |
Reform programmes in the health sector and social security were designed to improve the situation of the aged. | UN | وبرامج اﻹصلاح في القطاع الصحي والضمان الاجتماعي ترمي الى تحسين حالة المسنين. |
The adoption of the Strategic Approach health sector strategy would involve the health sector, and the Conference should also consider closer engagement with other sectors such as agriculture. | UN | وأشار إلى أن اعتماد استراتيجية القطاع الصحي للنهج الاستراتيجي ستكفل مشاركة القطاع الصحي، وأنه ينبغي للمؤتمر أن ينظر أيضاً في إقامة علاقات أوثق مع قطاعات أخرى كقطاع الزراعة. |
Such activities offer the potential to strengthen coordination between the health sector and others engaged in the sound management of chemicals. | UN | ولمثل هذه الأنشطة القدرة على تعزيز التنسيق بين القطاع الصحي والقطاعات الأخرى المشارِكة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
On the expenditure side, measures to control spending featured reductions in allowances and privileges, and in operational and capital expenditures, as well as a reduction in public employment in the Palestinian health sector and in Gaza in general. | UN | ومن جهة الإنفاق، شملت التدابير المتخذة لضبطه اعتماد تخفيضات في البدلات والامتيازات، وفي النفقات التشغيلية والرأسمالية، فضلاً عن خفض العمالة في القطاع الصحي العام الفلسطيني وفي غزة بوجه عام. |
In this context, some areas of government procurement, such as the health sector and road construction, had been recently affected by collusive behaviour in Spain. | UN | وفي هذا السياق، قال إن السلوك التواطئي قد أثر مؤخراً على بعض مجالات المشتريات العامة في إسبانيا، مثل مشتريات القطاع الصحي وقطاع شق الطرق. |
Only a limited part of total preventive health care and health promotion lies within the health sector and thus with the central health authorities. | UN | ولا يدخل في إطار قطاع الصحة ومن ثم سلطات الصحة المركزية سوى جزء محدود من مجموع الرعاية الصحية الوقائية والترويج للصحة. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that that these allocations are insufficient, particularly in the health sector and in the area of advancement of children and women. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بأسف أن هذه الاعتمادات غير كافية، لا سيما في قطاع الصحة وفي مجال النهوض بالطفل والمرأة. |
Impact on the Cuban people, the health sector and on individual health | UN | الأثر على الشعب الكوبي والقطاع الصحي وصحة الأفراد |
The health sector and our ability to provide high-quality care have been seriously compromised. | UN | والقطاع الصحي وقدرتنا على توفير الرعاية الرفيعة المستوى تعرضا لخطر كبير. |
Resource allocation to the health sector and the combat of HIV and AIDS has been scaled up, and has borne tangible results. | UN | وزيدت الموارد المخصصة للقطاع الصحي ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فحققت هذه الزيادة نتائج ملموسة. |