health services are financed mainly from the Consolidated Fund. | UN | ويتم تمويل الخدمات الصحية أساسا من صندوق موحد. |
health services are financed mainly from the Consolidated Fund. | UN | ويتم تمويل الخدمات الصحية أساسا من صندوق موحد. |
Thus, health services are not geared towards fulfilling these needs and there can be significant gaps in the provision of services. | UN | وعليه، ليست الخدمات الصحية مهيأة لتلبية هذه الاحتياجات وقد تكون هناك ثغرات لا يستهان بها في توفير الخدمات. |
Family Planning services for rural women are available through the same infrastructure that reproductive health services are provided. | UN | وخدمات تنظيم الأسرة متاحة للمرأة الريفية من خلال نفس الهياكل الأساسية التي توفر خدمات الصحة الإنجابية. |
The analytical work of the UNFPA has demonstrated that reproductive health services are some of the most cost-effective health interventions. | UN | وقد أثبت تحليل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن خدمات الصحة الإنجابية من بين أكثر عمليات التدخل الصحي كفاءة. |
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. | UN | وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء. |
health services are widely available throughout the country to both insured and uninsured women. | UN | وتتوافر الخدمات الصحية على نطاق واسع في أنحاء البلد كافة لجميع السكان، المشمولين منهم وغير المشمولين بالضمان الاجتماعي. |
Free health services are also available to pregnant women and beneficiaries of programmes for children. | UN | وبالمثل، تغطي الخدمات الصحية المجانية النساء الحوامل والمستفيدين من البرنامج الخاص بالأطفال. |
health services are available for the prenatal period, newborn, infant, and toddler at health clinics. | UN | وتوفر العيادات الطبية الخدمات الصحية للحوامل والمواليد والرضع وصغار الأطفال. |
International NGOs providing health services are still operating in a humanitarian mode. | UN | ولا تزال المنظمات الدولية غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية تعمل بطريقة إنسانية. |
health services are provided in all the country's public health facilities on a basis of equality and equity, without discrimination of any kind. | UN | تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛ |
Life skills education, health education and the provision of youth-friendly health services are being pursued in most regions. | UN | وفي معظم المناطق يجري حاليا تعليم المهارات المعيشية والتثقيف الصحي وتوفير الخدمات الصحية الملائمة للشباب. |
health services are being provided to children for controlling diarrhoeal diseases, acute respiratory infection and other prevalent diseases. | UN | وتقدم الخدمات الصحية للأطفال للقضاء على أمراض الإسهال والإصابات الحادة في الجهاز التنفسي وغير ذلك من الأمراض السارية. |
Poor standards of health services are deplored in emergency situation conditions such as those in refugee camps. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أن مستوى الخدمات الصحية يكون متدنيا في الظروف السائدة في حالات الطوارئ، مثل مخيمات اللاجئين. |
health services are over-run, with the number of health workers declining due to AIDS deaths. | UN | أما الخدمات الصحية فقد أصبحت قاصرة، نظرا لانخفاض عدد العمال الصحيين من جراء وفيات مرض اﻹيدز. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
252. Mental health services are becoming increasingly community based, but an inpatient mental health care unit is also provided. | UN | ويزدادا ارتباط خدمات الصحة الذهنية بالمجتمع، ولكن يتم أيضا توفير وحدة داخلية لرعاية الصحة الذهنية. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا تقديم خدمات الصحة البيئية، وبرنامج التغذية التكميلية التي تقدم الى الحوامل واﻷمهات المرضعات. |
Besides the public health sector, private health services are active partners. | UN | وبالإضافة إلى قطاع الصحة العام توجد خدمات صحة خاصة تعمل كشريك نشط. |