Sub-Saharan Africa remains the region most heavily affected by HIV. | UN | وتظل أفريقيا جنوب الصحراء هي المنطقة الأكثر تضررا بالفيروس. |
The Convention's weaknesses have also served to keep the world's largest producers and some of the most heavily affected States outside its regime. | UN | كما أن أوجه ضعف الاتفاقية عملت على إبقاء أكبر منتجي العالم وبعض أكثر الدول تضررا خارج نظامها. |
For example, Australia prioritises the most heavily affected States in the Indo-Pacific region. | UN | فمثلاً، تولي أستراليا الأولوية لأكثر الدول تضرراً في منطقة المحيطين الهندي والهادئ. |
For example, Australia prioritises the most heavily affected States in the Indo-Pacific region. | UN | فمثلاً، تولي أستراليا الأولوية لأكثر الدول تضرراً في منطقة المحيطين الهندي والهادئ. |
Relatively few states are heavily affected by cluster munitions, and in many of these, programs to address the contamination are well established. | UN | فهناك القليل من الدول المتضررة بشدة من هذه الذخائر، ولدى العديد منها برامج راسخة لمجابهة التلوث. |
The number of drug-related offences recorded may be more heavily affected by variations in national definitions and law enforcement priorities and by different approaches to case recording. | UN | فقد يتأثر عدد الجرائم المتصلة بالمخدرات المسجلة تأثرا أكبر بالتباين بين التعاريف وأولويات إنفاذ القانون على المستوى الوطني وباختلاف النهوج المتّبعة في تسجيل الحالات. |
8. Although virtually all heavily affected countries have adopted multisectoral HIV/AIDS strategies, most are experiencing great difficulty in converting those strategies into broad-based programmes. | UN | 8 - رغم أن جميع البلدان المتأثرة بشدة من الوباء قد وضعت استراتيجيات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز متعددة القطاعات، فمعظمها يقابل صعوبة كبيرة في تحويل هذه الاستراتيجيات إلى برامج عريضة القاعدة. |
In the Philippines, textiles, furniture, bananas and pineapples have been most heavily affected. | UN | وفي الفلبين، كانت المنسوجات والأثاث والموز والأناناس هي الأكثر تضررا. |
Our subregion, the Horn of Africa, is known as one of the most volatile and heavily affected regions of the world. | UN | ومنطقتنا دون الإقليمية، منطقة القرن الأفريقي، معروفة بأنها واحدة من أكثر المناطق اضطرابا وأشدها تضررا في العالم. |
Finally, Nigeria wishes to draw attention to the fact that a sizeable proportion of the countries heavily affected by landmines are in Africa. | UN | وأخيرا، تود نيجيريا استرعاء الانتباه إلى أن عددا كبيرا من أشد البلدان تضررا من الألغام الأرضية هو في أفريقيا. |
The most heavily affected group were women between the ages of 15 and 29. | UN | وكانت النساء اللائي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 29 عاما أكثر الفئات تضررا. |
43. Children and young persons comprised the age groups most heavily affected by poverty. | UN | 43- وفيما يتعلق بمستويات الفقر حسب الفئة العمرية، يلاحظ أن الأطفال والشباب هم الأكثر تضرراً. |
In 2013, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria launched a new funding model that will accord priority to assistance to the most heavily affected countries and focus funding on interventions that will have the greatest health impact. | UN | وفي عام 2013، أطلق الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا نموذجاً جديداً للتمويل يعطي الأولوية لمساعدة البلدان الأشد تضرراً ويركز على تمويل الأنشطة التي تكون لها آثار صحية كبرى. |
Africa, excluding North Africa, remains the region most heavily affected by HIV. | UN | 24 - ما تزال منطقة أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا، أشد المناطق تضرراً من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sites ranged from continental, rural and urban backgrounds to those heavily affected by industrial activities or old burdens of pollution. | UN | وتراوحت المواقع بين المواقع ذات الخلفية القارية والريفية والحضرية وتلك المتضررة بشدة من الأنشطة الصناعية أو أعباء التلوث القديمة. |
Based in part on UNICEF advocacy, registration has emerged as an important tool for the protection of children's rights in countries heavily affected by AIDS. | UN | وبرز هذا التسجيل المستند في جزء منه إلى الدعوة التي أطلقتها اليونيسيف، كأداة هامة لحماية حقوق الطفل في البلدان المتضررة بشدة جراء الإيدز. |
Thus, foreign investment in stock market assets was one of the flow components most heavily affected during 1998. | UN | وكان الاستثمار اﻷجنبي في سوق اﻷوراق المالية من ثم عنصر تدفق اﻷموال اﻷكثر تأثرا خلال عام ١٩٩٨. |
Owing to the servicing nature of the Department, its performance continued to be heavily affected by external factors. | UN | نظرا لدور الإدارة كجهة لتقديم الخدمات، فقد استمر أداؤها يتأثر تأثرا كبيرا بعوامل خارجية. |
Agricultural production is declining in many heavily affected countries in sub-Saharan Africa as a result, in part, of the loss of workers to HIV/AIDS. | UN | ويتناقص الإنتاج الزراعي في كثير من البلدان المتأثرة بشدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نتيجة لوفاة العمال على وجه الخصوص من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
The proportion of older persons living in skipped-generation households has been rising in countries heavily affected by HIV/AIDS. | UN | وما برحت نسبة كبار السن الذين يعيشون في أسر معيشية خالية من الجيل الأوسط تتزايد في البلدان الشديدة التضرر من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
ITC confirmed to the Board that the results were heavily affected by changes in the interpretation of when improvements should be counted. | UN | وأكد المركز للمجلس أن النتائج تأثرت بشدة من جراء التغييرات في تفسير الزمن الذي ينبغي أن تحسب فيه التحسينات. |