ويكيبيديا

    "held in nairobi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعقود في نيروبي
        
    • الذي عقد في نيروبي
        
    • المعقودة في نيروبي
        
    • الذي عُقد في نيروبي
        
    • عقدت في نيروبي
        
    • عُقدت في نيروبي
        
    • في نيروبي في
        
    • تعقد في نيروبي
        
    • عقده في نيروبي
        
    • عقدها في نيروبي
        
    • المعقودين في نيروبي
        
    • المنعقد في نيروبي
        
    • انعقدت في نيروبي
        
    • وعقدت في نيروبي
        
    • يعقد في نيروبي
        
    the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Nairobi from 8 to UN الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في نيروبي
    Global commitments were first made at the 1987 International Safe Motherhood Conference, held in Nairobi. UN وجرى التعهد بالالتزامات العالمية لأول مرة في المؤتمر الدولي المعني بسلامة الأمومة المعقود في نيروبي عام 1987.
    In this regard, it welcomes the highlevel consultative meeting held in Nairobi on 12 and 13 April 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    The provisional agenda was approved by the Commission at its seventeenth session, held in Nairobi from 5 to 14 May 1999. UN فقد وافقت اللجنة علي جدول الأعمال المؤقت في دورتها السابعة عشرة المعقودة في نيروبي في الفترة 5-14 أيار/مايو 1999.
    Report of the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Nairobi from UN تقرير الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي
    It was noted with satisfaction that in 2009 all meetings of Nairobi-based bodies had been held in Nairobi, in conformity with the headquarters rule. UN ولوحظ بارتياح أن جميع اجتماعات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها عقدت في نيروبي في عام ٢٠٠٩، وفقا لقاعدة المقر.
    They follow on a regional consultation held in Nairobi in 2002. UN وجاء ذلك في أعقاب مشاورات إقليمية عُقدت في نيروبي في عام 2002.
    The programme of work was expanded at the fifth meeting of the Conference of the Parties, held in Nairobi in 2000, to include a work element on coral reefs, accompanied by a workplan on coral bleaching. UN ووُسع نطاق برنامج العمل في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، المعقود في نيروبي عام 2000، ليشمل عنصر عمل بشأن الشعاب المرجانية، مصحوبا بخطة عمل بشأن ابيضاض المرجان.
    The Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region, held in Nairobi last week, is the culmination of efforts put forward by all interested parties in that direction. UN إن مؤتمر القمة الثاني المعقود في نيروبي في الأسبوع الماضي، يشكل ذروة الجهود التي بذلتها كل الأطراف المهتمة في ذلك الاتجاه.
    During the expert group meeting on the third global report on human settlements, held in Nairobi from 12 to 15 April 1999, a paper was presented introducing the notion of houselessness, which is more comprehensive. UN وأثناء اجتماع فريق الخبراء بشأن التقرير العالمي الثالث عن المستوطنات البشرية، المعقود في نيروبي في الفترة من 12 إلى 15 نيسان/أبريل 1999، قدمت ورقة اشتملت على مفهوم أكثر شمولا لانعدام المأوى.
    1987: " Shelter and Health " A paper presented at the 3rd Conference of International Federation of Women Lawyers (FIDA) held in Nairobi. UN " الملجأ والصحة " ورقة مقدمة إلى المؤتمر الثالث للاتحاد الدولي للمحاميات المعقود في نيروبي
    Goal 6. In 2008, the organization participated in the first HIV/AIDS summit held in Nairobi. UN الهدف 6 - شاركت المنظمة في عام 2008، في مؤتمر القمة الأول لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في نيروبي.
    Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. UN وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان.
    In 2006, United Nations Webcast provided live and on-demand coverage of about 2,000 events, including all sessions of the Human Rights Council held in Geneva, as well as the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Nairobi. UN وفي عام 2006، غطى البث الشبكي تغطية حية أو حسب الطلب، ما يناهز 000 2 نشاط، شملت جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، فضلا عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في نيروبي.
    The provisional agenda was approved by the Commission at its seventeenth session, held in Nairobi from 5 to 14 May 1999. UN فقد وافقت اللجنة علي جدول الأعمال المؤقت في دورتها السابعة عشر المعقودة في نيروبي في الفترة 5-14 أيار/مايو 1999.
    REPORT OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON ITS SEVENTH SESSION, held in Nairobi UN تقرير مؤتمر الأطراف عـن دورته السابعة المعقودة في نيروبي
    REPORT OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON ITS SEVENTH SESSION, held in Nairobi UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة المعقودة في نيروبي
    The Centre participated in the African Internet Governance Forum (AfIGF), held in Nairobi. UN شارك المركز في منتدى إدارة الإنترنت في أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي.
    In this regard, it welcomes the High-Level Consultative meeting held in Nairobi on 12 and 13 April 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    ICCD/COP(7)/16 Report of the Conference of the Parties on its seventh session, held in Nairobi from 17 to 28 October 2005. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، والتي عقدت في نيروبي في الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    A follow-up workshop was held in Nairobi from 15 to 20 July 2007. UN كما عُقدت في نيروبي حلقة عمل للمتابعة في الفترة من 15 إلى 20 تموز/يوليه 2007.
    It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2009 and 2010, in the six official United Nations languages. UN من المفترض أن يعقد اجتماع الأطراف والاجتماع التحضيري له في نيروبي في عامي 2009 و2010 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    It is expected that these consultations will be held in Nairobi. UN ومن المتوقع لهذه المشاورات أن تعقد في نيروبي.
    At the next meeting, to be held in Nairobi in 2007, it is hoped that the four countries will sign a declaration of intent. UN وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا.
    The Forum was invited to attend the fourth Africities Summit, to be held in Nairobi in 2006. UN وقد دعي المنتدى لحضور القمة الرابعة للمدن الأفريقية، المقرر عقدها في نيروبي في 2006.
    26. The Special Rapporteur was also invited to the International Press Institute World Congress and 54th General Assembly, held in Nairobi, from 21 to 24 May 2005, where he participated in a panel entitled " Pluralism and democracy, the African experience " . UN 26- ودُعي المقرر الخاص أيضاً إلى المشاركة في المؤتمر العالمي لمعهد الصحافة الدولي وجمعيته العامة الرابعة والخمسين، المعقودين في نيروبي في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2005، حيث شارك في ندوة بعنوان " التعددية والديمقراطية، التجربة الأفريقية " .
    In addition, during the IGAD Ministerial meeting held in Nairobi on 22 September 1997, the parties to the conflict agreed on 28 October 1997 as the date for the next meeting. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وخـــلال الاجتماع الــوزاري للهيئة المنعقد في نيروبي بتـــاريخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وافقــت أطراف الصراع على أن يــكون يوم ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ موعدا للاجتماع المقبل.
    At its twenty-seventh session, held in Nairobi in February 2013, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) adopted decision 27/4 on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. UN اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين التي انعقدت في نيروبي في شباط/فبراير 2013 المقرر 27/4 بشأن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية.
    In February 1995, the first regional Registration workshop was held in Nairobi, Kenya, and was attended by some 20 persons including one WFP staff member. UN وعقدت في نيروبي بكينيا في شباط/فبراير ٥٩٩١، حلقة العمل اﻹقليمية اﻷولى المعنية بالتسجيل، وحضرها نحو ٠٢ شخصاً، من بينهم أحد موظفي برنامج اﻷغذية العالمي.
    Mr. González welcomed participants on behalf of the Executive Director of UNEP, Mr. Klaus Töpfer, to the third meeting of the Parties to the Montreal Protocol to be held in Nairobi since 1989. UN 4 - ورحب السيد غونزاليز، نيابة عن السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالمشاركين في ثالث اجتماع للأطـراف في بروتوكول مونتريال يعقد في نيروبي منذ عام 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد