ويكيبيديا

    "her home" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منزلها
        
    • بيتها
        
    • للمنزل
        
    • لمنزلها
        
    • مسكنها
        
    • للبيت
        
    • زيارة الوطن
        
    • وطنها
        
    • بيته
        
    • بمنزلها
        
    • بيتَها
        
    • لبيتها
        
    • موطنها
        
    • ببيتها
        
    • منزل صاحبة الشكوى
        
    Dragged from her home by masked men and shot in the head. UN اقتادها رجال ملثمون من منزلها وأطلقوا النار على رأسها فأردوها قتيلة.
    You will not disrespect her memory while standing in her home. Open Subtitles أنت لن تقلل إحترام ذكراها وأثناء وقوفك هنا في منزلها
    She was just found murdered yesterday at her home at the address you gave me, matching exactly. Open Subtitles لقد عثر عليها مقتولة يوم الأمس في منزلها في العنوان الذي أعطيتني إياه, مطابقاً تماماً
    Six years ago, she obtained a protection order prohibiting her abusive s ex-offender husband, Thomas White, from entering her home in East London. UN فمنذ ست سنوات، حصلت على أمر حماية بمنع زوجها المتهم بالاعتداء الجنسي، وهو توماس هوايت، من دخول بيتها في شرق لندن.
    Can we at least bring her home for one teeny-weeny meaningless night? Open Subtitles أنستطيع على الأقل أن نجلبها للمنزل لليلة صغيرة جدا جدا ؟
    I checked the listing. It was her home line. Open Subtitles قمت بفحص قائمة الاتصال كان خط هاتف منزلها
    Not by following her home or to work, But on social media. Open Subtitles ليس باتباعها إلي منزلها أو عملها بل على مواقع التواصل الاجتماعي
    Until then, cut her loose and send her home. Open Subtitles حتى ذلك الحين، أطلق سراحها وأرسلها إلى منزلها
    Were any of these men ever present in her home? Open Subtitles هل كان اى من هؤلاء الرجال يقيم فى منزلها
    I saw a girl here and followed her home Open Subtitles سبق وأن رأيت فتاة هنا وتبعتها إلى منزلها.
    Two years after she brutally murdered three people in her home, a South Hartford jury found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. Open Subtitles بعد سنتين من قيامها بقتل ثلاثة اشخاص بوحشية في منزلها قضاء جنوب هارفرد وجد ان ماريا روسي ليست مذنبة بسبب حالة الجنون
    She was presumed dead when her bloody clothing was found in a Dumpster several blocks from her home. Open Subtitles ظُنَ بأنها ميتة عندما أكتشف أن ملابسها بها دماء بمكب نفايات .بعد عدة بنايات من منزلها
    One month earlier, her home had been visited and searched on two occasions by officers from the same service. UN وقبل ذلك بشهر، قام أفراد تابعون للدوائر نفسها بتفتيش منزلها مرتين.
    When she separates from her husband or when he dies, she risks losing her home, land, household goods and other property. UN فعندما تنفصل المرأة عن زوجها أو عندما يُتوفى زوجها، فإنها تواجه احتمال فقدان منزلها وأرضها ومنقولاتها المنزلية وممتلكاتها الأخرى.
    She tried to stop him from driving her anywhere other than to her home, but he very quickly drove the vehicle into a motel garage. UN وحاولت ثنيه عن اقتيادها إلى أي مكان آخر غير منزلها لكنه قاد السيارة بسرعة إلى موقف للسيارات تابع لأحد الموتيلات.
    Witnesses reported that while her husband was away, Sara was approached by five soldiers and that the soldiers returned to her home later in the day. UN وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Firstly, the woman was asked who had the final word in her home, with regard to daily activities. UN وفي الحالة الأولى سئلت المرأة عمن تكون له الكلمة الأخيرة في بيتها في الأنشطة والأعمال اليومية.
    Wouldn't drive her home and absolutely refused to pay her. Open Subtitles رفضت أن توصلها للمنزل وطبعاً لم تدفع لها حتى
    Good thing Mrs Van Horn asked me to drive her home. Open Subtitles من الجيد ان السيدة فان هورن طلبت مني إيصالها لمنزلها
    She was stranded in Savanna-la-mar and, although Montego Bay was not on the scheduled route, the author said that he would bring her home as he had completed the last trip of the day. UN ورغم أن مونتيغو باي لم تكن واقعة على الطريق المرسوم للحافلة، فقد قال صاحب الرسالة إنه سيوصّلها إلى مسكنها ﻷنه كان قد انتهى من آخر دورة له في هذا اليوم.
    She hasn't slept in 36 hours, so I'm sending her home. Open Subtitles هي ليس لها نامت في 36 ساعة، لذا أرسلها للبيت.
    (i) The place of home leave of the staff member within his or her home country shall be, for purposes of travel and transportation entitlements, the place with which the staff member had the closest residential ties during the period of his or her most recent residence in the home country. UN ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه.
    As the Bible says, a woman leaves her home when she weds. Open Subtitles ,كما يقول الكتاب المقدس .أن المرأة تغادر وطنها حينما تتزوج
    He explained that reintegration was more difficult when a child had been taken out of his or her home because the link and trust with the family had been broken. UN وأوضح أن إعادة الإدماج تكون أصعب عندما يُنتزع الطفل من بيته وذلك بسبب انهيار الرابطة الأسرية والثقة بالأسرة.
    Everyone knows she was a celebrity's ex-wife, but did you know that she opened her home to strangers on the holidays? Open Subtitles الجميع يعلم أنها كانت الزوجة السابقة للمشهور ولكن أكنت تعلم أنها كانت تؤوي الغرباء بمنزلها في ايام العطل ؟
    I had to go pick her up and bring her home. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ إختيارَها فوق ويَجْلبُ بيتَها.
    As a result of the religious instruction, Pia often experienced conflicts of loyalty between her home and her school. UN ونتيجة للتعليم الديني، واجهت بيا في كثير من الأحيان تنازعاً في الولاء لبيتها أو لمدرستها.
    In Gaza, which was her home and home to 1.4 million others, life was unsafe and overcrowded. UN ففي قطاع غزة، موطنها وموطن 1.4 مليون آخرين من أمثالها، أصبحت الحياة غير آمنة وأصبح المكان مكتظا بشدة.
    Ms. Sánchez appealed to the City Council on 19 June 2000, asking for these decisions to be annulled to enable her to keep her home. UN وقدمت التماساً في 19 حزيران/يونيه 2000 إلى مجلس المدينة طلبت فيه إلغاء هذه القـرارات لتمكينهـا من الاحتفاظ ببيتها.
    The complainant also claims to have learned that her name and that of her fiancé had been mentioned when the messenger was being questioned. She alleges that the police went to her home in her absence and found copies of the magazine Jeune Afrique and letters from her fiancé. UN وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أنها علمت بورود اسمها واسم خطيبها أثناء الاستجواب، ودخلت الشرطة إلى منزل صاحبة الشكوى في غيابها، وعثرت فيه على نسخ من مجلة " جون أفريك " وعلى الرسائل التي بعث بها خطيبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد