ويكيبيديا

    "her marriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زواجها
        
    • بزواجها
        
    • زفافها
        
    • لزواجها
        
    • زواجِها
        
    • زواج الفتاة
        
    That was a significant change, as a woman now contracted her marriage herself in the presence of a guardian of her choice. UN والأمر يتعلق بتغيير ذي شأن إذ إنه يمكن للمرأة من الآن فصاعداً أن تعقد زواجها بنفسها بحضور أي شخص تختاره.
    A Guinean woman who loses her Guinean nationality through marriage may always regain that nationality if her marriage is dissolved. UN ويمكن للمرأة الغينية التي فقدت جنسيتها الغينية نتيجة للزواج أن تستعيد الجنسية الغينية إذا ما تم فسخ زواجها.
    Using her marriage to Prince Richard to justify throwing this overpriced White House state dinner for the nation of Caledonia? Open Subtitles يستخدم زواجها من الأمير ريتشارد ليبرر قيام البيت الأبيض بتنظيم عشاء بالغ القيمة من اجل دولة كاليدونيا ؟
    You got one broad destroying her marriage, one destroying her stomach. Open Subtitles أنت لديك واحدة تحاول إفساد زواجها, وواحدة تحاول تدمير معدتها
    She just cannot believe that her marriage ended before theirs did. Open Subtitles هي فقط لا تستطيع التصديق ان زواجها انتهى قبل زواجهم
    However, she may apply to regain her Tuvalu citizenship on the ground that her marriage has irretrievably broken down. UN بيد أن بوسعها أن تتقدم بطلب لاستعادة جنسيتها التوفالية على أساس أن زواجها فُسخ على نحو لا رجعة فيه.
    Under article 34, upon the marriage of a woman civil servant who has acquired a pension entitlement in consideration of her services, she retains that entitlement, regardless of her marriage. UN ووفق المادة 34 إذا تزوجت الموظفة التي اكتسبت راتباً تقاعدياً عن خدماتها، فلا يقطع راتب التقاعد عنها في حال زواجها.
    An Omani woman married to a foreigner is not obliged to take her husband's nationality and does not lose her nationality simply by virtue of her marriage. UN ولا تجبر العُمانية المتزوّجة من أجنبي على الانضواءِ تحت جنسيّةِ زوجها كما أنها لا تفقدُ جنسيّتها لمُجرّد زواجها منه.
    She had previously received custody of the daughter out of her marriage to the author, who is the centre of the present communication. UN وكان قد سبق لها أن نالت حق حضانة الإبنة المولودة من زواجها بصاحب البلاغ، وهي محور هذا البلاغ.
    Additionally, a woman who had registered her marriage or who was divorced under the new legislation was entitled to seek maintenance for herself and her children. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق للمرأة التي سجلت زواجها أو تطلقت بموجب التشريع الجديد الحصول على نفقة لها ولأطفالها.
    her marriage is also strongly relevant to any consideration of the author's relationship with her and her child. UN ويعتبر زواجها ذا صلة وطيدة وفق أي دراسة لعلاقة صاحب البلاغ بها وبابنها.
    The authorities could not have known, therefore, of her marriage to a member of FNL. UN وعليه، فانه ما كان بمقدور السلطات أن تعرف أمر زواجها من عضو في الجبهة.
    her marriage at that age honours both her femininity and the integrity of her family; UN وإن زواجها في ذلك العمر يشرّف أنوثتها ويكرّم نزاهة أسرتها؛
    Under the terms of the Convention a wife must be guaranteed a legal right to the property she had acquired during her marriage. UN وينبغي أن يُضمن للزوجة، بموجب بنود الاتفاقية، حق شرعي في الممتلكات التي تكون قد حازتها أثناء زواجها.
    Look, this time I-I don't know. I thought her marriage was over. Open Subtitles في هذا الوقت لا أعلم اعتقدت بإن زواجها انتهى
    To guarantee peace and profit for all, you arranged her marriage to this man. Open Subtitles لضمان السلام والربح بعد كل شيء لقد رتبت زواجها من هذا الرجل
    Verity had left and I blamed you for her marriage... ..And, in my rage, I gave George the names of the Carnmore shareholders. Open Subtitles فاريتي كانت قد غادرت و أنا احمّلكِ اللوم على زواجها و من غضبي اعطيت جورج أسماء المساهمين في كارنمور.
    What is it about her marriage to our son that strikes such fear in your black heart? Open Subtitles ماذا يوجد في زواجها بإبننا ويبعث الخوف هكذا في قلبكِ الأسود.
    I'll send them to my ex and wreck her marriage just like she wrecked mine. Open Subtitles و أُرسِلُهم إلى زوجي السابق و أدمر زواجها مثل ما دمرت زواجي
    The nationality of a wife is not automatically changed by her marriage to an alien, or by the change of her husband's nationality during marriage. UN ولا تتغير جنسية المرأة بصورة آلية بزواجها بأجنبي أو بتغيير جنسية زوجها أثناء الزواج.
    May I take the opportunity to offer your sister my congratulations on the occasion of her marriage. Open Subtitles هل لي أن أغتنم الفرصة لأقدم لشقيقتك مباركتي في مناسبة زفافها
    It was obvious that the State party's intention was to force her into exile, if she wanted her marriage and her family to survive. UN وكان واضحاً أن نيَّة الدولة الطرف هي إجبارها على العيش في المنفى، إذا ما أرادت لزواجها وأسرتها البقاء.
    She seemed to be in very good spirits, except for the problems that she was having in her marriage. Open Subtitles لقد بدَت أنها بروح عالية جِداً ما عدا المشاكل التي كانت تُعاني مِنها في زواجِها
    In most of families, parents or daughter's close relatives decide on her marriage. UN وفي معظم العائلات، فإن الأبوين أو أقرب الأقرباء هم الذين يقررون زواج الفتاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد