But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. | Open Subtitles | لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما |
However, the State party maintains that the medical report submitted by the complainant does not suggest that her state of health prevented her from travelling or attending meetings. | UN | إلا أن الدولة الطرف تحتج بأن التقرير الطبي الذي قدمته صاحبة الشكوى لا يشير إلى أن حالتها الصحية كانت تمنعها من السفر أو حضور اجتماعات. |
her state of health, which needs regular medical attention, could deteriorate rapidly, especially since she has allegedly not been authorized to take her medicines with her. | UN | وقد تتردى حالتها الصحية سريعا لأنها تحتاج إلى متابعة طبية منتظمة، خاصة أنه لم يؤذن لها، فيما يبدو، بأخذ أدويتها معها. |
Neither can a pregnant woman be employed in work that according to medical assessment may jeopardise her pregnancy due to her state of health. | UN | كما لا يمكن توظيف امرأة حامل في عمل يمكن وفقا لتقييم طبي أن يعرض حملها للخطر بسبب حالتها الصحية. |
Before leaving the hospital the author asked the doctor for information on her state of health and when she could try to have another baby. | UN | وقبل أن تغادر مقدمة البلاغ المستشفى، طلبت من الطبيب معلومات عن حالتها الصحية ومتى يمكنها محاولة إنجاب طفل آخر. |
However, a few weeks after her discharge from hospital, her state of health deteriorated as she stopped taking her medication. | UN | ولكن بعد مرور بضعة أسابيع على خروجها من المستشفى، تدهورت حالتها الصحية لأنها توقفت عن تناول الأدوية. |
She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. | UN | وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها. |
Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. | UN | ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار. |
Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. | UN | ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار. |
She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. | UN | وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها. |
What was her state of mind in the days leading up to her death? | Open Subtitles | كيف كانت حالتها العقلية في الأيام التي سبقت موتها؟ |
I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment. | Open Subtitles | أنني أحاول تحديد حالتها العقلية لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها |
What can you tell me about her state of mind this morning? | Open Subtitles | ماذا يمكنك ان تقول لي عن حالتها العقلية هذا الصباح؟ |
Can you describe her state of mind in the days leading up to the accident? | Open Subtitles | هل بإمكانك وصف حالتها العقلية في أيام وقوع الحادثة ؟ |
It proves that in her state of mind she can't be trusted. | Open Subtitles | يثبت أنها في حالتها العقلية هذه لا يمكن الوثوق بها |
We're just trying to understand her state of mind the day she died. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول فهم حالتها العقلية يوم وفاتها. |
her state of health is allegedly a source of serious concern. | UN | وقيل ان حالتها الصحية تثير قلقا بالغا. |
Lastly, she drew the Committee's attention to her state of health, enclosing with her submission a medical certificate attesting to the fact that she had numerous physical and psychiatric disorders. | UN | وأخيراً، لفتت صاحبة الشكوى انتباه اللجنة إلى حالتها الصحية وأرفقت بشكواها شهادة طبية تثبت أنها تعاني من اضطرابات جسدية ونفسية عديدة. |
According to the source, Ms. Arredondo is detained in extremely harsh conditions in the women's prison “Penal de Santa Mónica” in Chorrillos, Lima, and her state of health is a source of considerable concern. | UN | ويفيد المصدر أن السيدة أرﱢدوندو محتجزة في أوضاع قاسية للغاية في سجن سانتا مونيكا النسائي في تشوريتوس بمدينة ليما، وأن حالتها الصحية تبعث إلى كثير من القلق. |
The attending physician may request the intervention of a medical-social worker or social worker if the expectant mother needs special care due to her state of health or her situation. | UN | . ويمكن أن يطلب الطبيب المعالج تدخل أخصائي طبي - اجتماعي أو اجتماعي حينما تكون اﻷم المقبلة في حاجة إلى حماية خاصة بسبب حالتها الصحية أو وضعها. |