"her state of" - Translation from English to Arabic

    • حالتها
        
    But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. Open Subtitles لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما
    However, the State party maintains that the medical report submitted by the complainant does not suggest that her state of health prevented her from travelling or attending meetings. UN إلا أن الدولة الطرف تحتج بأن التقرير الطبي الذي قدمته صاحبة الشكوى لا يشير إلى أن حالتها الصحية كانت تمنعها من السفر أو حضور اجتماعات.
    her state of health, which needs regular medical attention, could deteriorate rapidly, especially since she has allegedly not been authorized to take her medicines with her. UN وقد تتردى حالتها الصحية سريعا لأنها تحتاج إلى متابعة طبية منتظمة، خاصة أنه لم يؤذن لها، فيما يبدو، بأخذ أدويتها معها.
    Neither can a pregnant woman be employed in work that according to medical assessment may jeopardise her pregnancy due to her state of health. UN كما لا يمكن توظيف امرأة حامل في عمل يمكن وفقا لتقييم طبي أن يعرض حملها للخطر بسبب حالتها الصحية.
    Before leaving the hospital the author asked the doctor for information on her state of health and when she could try to have another baby. UN وقبل أن تغادر مقدمة البلاغ المستشفى، طلبت من الطبيب معلومات عن حالتها الصحية ومتى يمكنها محاولة إنجاب طفل آخر.
    However, a few weeks after her discharge from hospital, her state of health deteriorated as she stopped taking her medication. UN ولكن بعد مرور بضعة أسابيع على خروجها من المستشفى، تدهورت حالتها الصحية لأنها توقفت عن تناول الأدوية.
    She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. UN وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها.
    Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. UN ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار.
    Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. UN ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار.
    She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. UN وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها.
    What was her state of mind in the days leading up to her death? Open Subtitles كيف كانت حالتها العقلية في الأيام التي سبقت موتها؟
    I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment. Open Subtitles أنني أحاول تحديد حالتها العقلية لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها
    What can you tell me about her state of mind this morning? Open Subtitles ماذا يمكنك ان تقول لي عن حالتها العقلية هذا الصباح؟
    Can you describe her state of mind in the days leading up to the accident? Open Subtitles هل بإمكانك وصف حالتها العقلية في أيام وقوع الحادثة ؟
    It proves that in her state of mind she can't be trusted. Open Subtitles يثبت أنها في حالتها العقلية هذه لا يمكن الوثوق بها
    We're just trying to understand her state of mind the day she died. Open Subtitles نحن فقط نحاول فهم حالتها العقلية يوم وفاتها.
    her state of health is allegedly a source of serious concern. UN وقيل ان حالتها الصحية تثير قلقا بالغا.
    Lastly, she drew the Committee's attention to her state of health, enclosing with her submission a medical certificate attesting to the fact that she had numerous physical and psychiatric disorders. UN وأخيراً، لفتت صاحبة الشكوى انتباه اللجنة إلى حالتها الصحية وأرفقت بشكواها شهادة طبية تثبت أنها تعاني من اضطرابات جسدية ونفسية عديدة.
    According to the source, Ms. Arredondo is detained in extremely harsh conditions in the women's prison “Penal de Santa Mónica” in Chorrillos, Lima, and her state of health is a source of considerable concern. UN ويفيد المصدر أن السيدة أرﱢدوندو محتجزة في أوضاع قاسية للغاية في سجن سانتا مونيكا النسائي في تشوريتوس بمدينة ليما، وأن حالتها الصحية تبعث إلى كثير من القلق.
    The attending physician may request the intervention of a medical-social worker or social worker if the expectant mother needs special care due to her state of health or her situation. UN . ويمكن أن يطلب الطبيب المعالج تدخل أخصائي طبي - اجتماعي أو اجتماعي حينما تكون اﻷم المقبلة في حاجة إلى حماية خاصة بسبب حالتها الصحية أو وضعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more