The final form they took should correspond to that high standard of work. | UN | وقال إنه ينبغي أن يتواءم الشكل النهائي الذي تتخذته مع المستوى الرفيع من العمل. |
The organizations unanimously confirmed the very high standard and the continuous improvement in the quality of JPOs. | UN | وأجمعت المنظمات على تأكيد المستوى الرفيع للغاية للموظفين الفنيين المبتدئين والتحسُّن المستمر في نوعيتهم. |
Also, the results of the audit reviews attest to the high standard of integrity of financial data. | UN | كذلك تشهد نتائج هذه الاستعراضات التي أُجريت لمراجعة الحسابات على مستوى عال من سلامة البيانات المالية. |
The Tribunal noted that not every appeal alleging excess of jurisdiction meets that high standard. | UN | ولاحظت المحكمة أن الطعون المقدمة بدعوى تجاوز الاختصاص لا ترقى جميعا إلى ذلك المستوى العالي. |
Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault. | UN | وتهدف مراكز العنف الجنسي إلى تقديم مستوى رفيع من العناية الشاملة لضحايا الاعتداء الجنسي الحديث العهد. |
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. | UN | أولاً، ينبغي لأي معاهدة لتجارة الأسلحة، أن تعتمد معايير عالية للرقابة على الصادرات بدلاً من القبول بالحدود الدنيا المشتركة. |
It developed its economic, social and cultural policies to achieve a high standard of living and human development. | UN | ورسمت سياساتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتحقيق مستوى مرتفع في المعيشة والتنمية البشرية. |
The organizations unanimously confirmed the very high standard and the continuous improvement in the quality of JPOs. | UN | وأجمعت المنظمات على تأكيد المستوى الرفيع للغاية للموظفين الفنيين المبتدئين والتحسُّن المستمر في نوعيتهم. |
That document should live up to the high standard established in the Convention. | UN | وينبغي أن تكون تلك الوثيقة على نفس المستوى الرفيع المحدَّد في الاتفاقية. |
It commended the Republic of Korea for its high standard of education. | UN | وهنأت جمهورية كوريا على المستوى الرفيع للتعليم. |
ensure a high standard of investigative response and victim care in early phases of suspected sexual exploitation cases | UN | :: ضمان مستوى عال من الاستجابة القضائية ورعاية الضحايا في المراحل المبكرة لحالات الاستغلال الجنسي المشتبه فيها. |
As he had stressed repeatedly during his meetings with Government officials, it was essential for the elections to be of a very high standard. | UN | وحسبما شدد مراراً أثناء اجتماعه مع مسؤولي الحكومة، من الضروري أن تكون الانتخابات على مستوى عال جداً. |
It must also perform to a high standard socially and be economically viable. | UN | بل يجب عليها كذلك تحقيق أداء على مستوى عال من الناحية الاجتماعية وأن تكون قابلة للحياة اقتصاديا. |
Actually, it was exhausting maintaining such a high standard of excellence. | Open Subtitles | في الواقع، كان مرهقا الحفاظ على هذا المستوى العالي من التميز. |
And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow. | Open Subtitles | و نؤكد للطلبه و الآباء و الجاماعات و مجلس الجامعات لهذا المستوى العالي |
States should aim to set a high standard for consultation, which may counteract a discourse in which trafficked persons are seen only as victims with little agency, and thus excluded from negotiations. | UN | وينبغي للدول أن تسعى إلى تحديد مستوى رفيع للمشاورة التي يمكن أن تتصدى لخطاب لا ينظر إلى الأشخاص المتجر بهم إلا كضحايا لا شأن لهم، وبالتالي يستبعدون من المفاوضات. |
95. Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. | UN | ٩٥ - تتسم الرعاية الطبية من مستوى رفيع واﻷحوال الصحية جيدة بصفة عامة. |
It was pointed out that it should be possible to combine the freedom of the parties in selecting their arbitrators with the imposition of a high standard of professionalism and ethical behaviour. | UN | وذُكر أنه ينبغي أن يكون ممكنا الجمع بين حرية الأطراف في اختيار محكّميهم وفرض معايير عالية من الكفاءة المهنية والسلوك الأخلاقي. |
In order to ensure full respect of the educational rights of minorities, to avoid infringing the law and to ensure a high standard of education there are special plenipotentiaries for minority education in school superintendents' offices. | UN | ويلحق بمكاتب مدراء المدارس مفوضون خاصون لهم الصلاحية الكاملة بشأن تعليم اﻷقليات وذلك من أجل كفالة الاحترام التام للحقوق التعليمية لﻷقليات وتجنب اﻹخلال بالقانون وكفالة مستوى مرتفع من التعليم. |
The technical papers produced were of a high standard both in terms of quality and presentation. | UN | كما رئي أن الورقات الفنية التي تم إعدادها عالية المستوى من ناحيتي الجودة والعرض على حد سواء. |
We should ensure that at international conferences the translation of legal documents, in particular, is always of a very high standard. | UN | وينبغي لنا أن نكفل أن تكون ترجمة الوثائق القانونية، في المؤتمرات الدولية، ذات مستوى عالٍ جدا دائما. |
60. The Commission noted with appreciation the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. | UN | 60 - لاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات الرفيعة المستوى التي قدمتها الأمانة العامة إلى الشعبة. |
He noted that the very high standard of evidence required by the investigation might have exceeded that needed to establish credibility. | UN | وأشار إلى أن المعيار المرتفع جداً للإثبات المطلوب في التحقيقات قد يكون تجاوز ما يتطلبه إثبات المصداقية. |
The Government makes considerable efforts to keep the high standard of the tourist service. | UN | وتبذل الحكومة جهودا كبيرة لإبقاء المستوى المرتفع للخدمة السياحية على حاله. |
40. A concern was expressed that the word “demonstrated” in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof. | UN | 40- وقد أعرب عن القلق من أن كلمة " أثبت " الواردة في العبارة الافتتاحية للفقرة قد تدل على معيار رفيع من الإثبات. |
They had been engineered to a very high standard and the Falkland Islands Government was confident that there would be no environmental problems. | UN | وقد تم تصميم هذه الآبار وفقا لمعايير عالية جدا، وحكومة جزر فوكلاند على ثقة بأنه لن تكون هناك مشاكل بيئية. |
In our view, the text of the declaration before us fails to reach that high standard. | UN | ونرى أن النص المعروض علينا لا يرقى إلى ذلك المعيار العالي. |
The Committee wishes to receive more information on this issue, including on the number of claims that have been rejected because of the requirement of this high standard of proof. | UN | تود اللجنة أن تتلقى مزيداً من المعلومات عن هذه المسألة، بما في ذلك عدد الطلبات التي تم رفضها بسبب هذا المقياس المتشدد في الإثبات. |