ويكيبيديا

    "higher among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعلى بين
        
    • أعلى في صفوف
        
    • أعلى لدى
        
    • أعلى عند
        
    • أكثر بين
        
    • أكبر بين
        
    • أعلى فيما
        
    • أعلى منه بين
        
    • أكثر ارتفاعاً لدى
        
    • أعلى وسط
        
    • ارتفاعا بين
        
    • مرتفع بين
        
    Income inequality tends to be higher among middle-income countries than low- or high-income countries. UN ويميل التفاوت في الدخول إلى أن يكون أعلى بين البلدان المتوسطة الدخل من البلدان المنخفضة الدخل أو المرتفعة الدخل.
    The proportion of persons exercising a professional activity without managerial functions is, independently of their level of training, higher among women than among men. UN فنسبة الذين يمارسون نشاطا مهنيا دون وظيفة قيادية، بقطع النظر عن مستوى التدريب، هي أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    In all spheres of employment, the proportion of men is higher among managers, whereas the proportion of women is higher among junior personnel. UN وفي جميع مجالات التوظيف، فإن نسبة الرجال أعلى بين المديرين، بينما نسبة النساء أعلى بين طبقة صغار الموظفين.
    The unemployment rate in Cameroon is higher among women. UN فمعدل البطالة في الكاميرون أعلى في صفوف النساء.
    179. The Committee is concerned at the persistently high illiteracy rate in the State party, which is higher among women than men. UN 179- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع نسبة الأمية في الدولة الطرف، وهي نسبة أعلى لدى النساء منها لدى الرجال.
    Poverty tends to be higher among older people than in the population as a whole, where the incidence is 10.6 per cent. UN ونسبة الفقر أعلى عند كبار السن منها عند السكان ككل الذين ينتشر بينهم الفقر بنسبة 10.6 في المائة.
    In all spheres of employment, the proportion of men is higher among managers, whereas the proportion of women is higher among junior personnel. UN وفي جميع مجالات العمالة فإن نسبة الرجال أعلى بين المدراء، بينما نسبة النساء أعلى بين صغار الموظفين.
    It also indicates that the HIV/AIDS prevalence rate is higher among pregnant women than among the general female population. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز معدله أعلى بين الحوامل عنه بين الإناث من عموم السكان.
    However, child mortality is higher among children living in rural areas and in the poorest households. UN بيد أن نسبة وفيات الأطفال أعلى بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي أشد الأسر المعيشية فقرا.
    Furthermore, fertility rates are higher among poor urban women than wealthier women. UN وعلاوة على ما سبق، تكون معدلات الخصوبة أعلى بين فقيرات الحضر عنها بين النساء الأيسر حالاً.
    Unmet need levels are usually higher among adolescents than among older women. UN وفي المعتاد تكون مستويات الاحتياجات غير الملباة أعلى بين المراهقات منها بين النساء الأكبر منهن في السن.
    Income also tends to be higher among Jews than among non-Jews. UN كما يغلب أن يكون الدخل أعلى بين اليهود منه بين غير اليهود.
    With regard to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    With respect to the latter, the Committee notes with concern that the unemployment rate is higher among women than among men. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    However, the ratio of inactivity is higher among women. UN ومع ذلك، فإن نسبة عدم مزاولة أي نشاط في سوق العمل أعلى في صفوف الإناث.
    The rate of illiteracy is therefore higher among women, and opportunities for further training are limited. UN ولذلك فإن معدل اﻷمية يبلغ مستوى أعلى في صفوف النساء وتظل الفرص المتاحة لهن لتلقي المزيد من التدريب محدودة.
    By gender, the ratio of those in opposition exceeded the ratio of those in agreement among women, but the latter ratio was still higher among men. UN وبحسب نوع الجنس، كانت نسبة المعارضين أعلى من نسبة الموافقين في صفوف النساء، في حين أن نسبة الموافقين كانت أعلى في صفوف الرجال.
    Up until 64 years of age, the prevalence of disability is higher among males, particularly in younger age groups. UN 288- ويكون معدل انتشار الإعاقة أعلى لدى الذكور، ولا سيما لدى الفئات الأصغر سناً، حتى بلوغ 64 سنة من العمر.
    The prevalence of disability is higher among women mainly because they live longer and tend to have higher morbidity rates at the end of life. UN ونسبة الإصابة بالإعاقة أعلى عند النساء وهذا يعزى بشكل رئيسي إلى أنهن يعشن فترة أطول ويكون عادة معدل إصابتهن بالأمراض في نهاية العمر أعلى من الرجال.
    169. Microcredit, which is one of the services of Microfinance, is a valuable tool in reducing poverty, whose incidence is higher among women. UN 169- والائتمان الصغير، الذي هو أحد جوانب التمويل الصغير، أداة قيمة في الحد من الفقر المتفشي أكثر بين النساء.
    The risk is higher among women who practice multi-partner survival strategies, female students and women who are married to migrant workers, i.e., truck drivers and traders. UN والخطر أكبر بين النساء اللواتي يمارسن استراتيجية تعدد المعاشرين من أجل البقاء، والطالبات، والنساء المتزوجات من عمال مهاجرين، ويراد بهم سائقو الشاحنات والتجار.
    The Government was taking action to increase the number of boys in secondary education, since the dropout rate was higher among boys than among girls at that level. UN وتتخذ الحكومة إجراءات لزيادة عدد الفتيان في مدارس التعليم الثانوي، نظرا لأن معدلات التسرب أعلى فيما بين الفتيان عنها فيما بين الفتيات عند هذا المستوى.
    Unemployment was higher among women than men and women were most often self-employed, with little job security and lower incomes than those in the formal wage employment sector. UN ومعدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال، والمـــرأة تشتغل في أغلب اﻷحوال باﻷعمال الحـــرة، ولا يتوفر لها قدر كبير من اﻷمن الوظيفي، ويقل دخلها عن دخل العاملين في القطاع الرسمي للعمالة بأجــر.
    It is said to be higher among girls because of reported rapes. UN ومن المحتمل أن يكون أكثر ارتفاعاً لدى الفتيات بسبب حالات الاغتصاب المبلغ عنها.
    54. Portugal observed that the dropout rate in upper secondary schools in Norway was higher among immigrant students. UN 54- ولاحظت البرتغال أن نسبة التسرب في المدارس الثانوية العليا في النرويج أعلى وسط الطلاب المهاجرين.
    The level of unemployment is much higher in the urban population and higher among the younger section of the population. UN ومستوى البطالة أكبر بكثير بين سكان المدن وأكثر ارتفاعا بين السكان اﻷصغر سنا.
    Under-5 mortality rates are higher among girls in many countries, including Djibouti. UN ومعدل وفيات الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 5 سنوات مرتفع بين الفتيات في بلدان كثيرة، منها جيبوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد