They told him that he had unlawfully crossed the national frontier and asked him to provide written explanations. | UN | وأبلغوا صاحب البلاغ أنه عبر الحدود الوطنية بطريقة غير قانونية وطلبوا منه أن يقدم تفسيرا خطيا. |
They told him that he had unlawfully crossed the national frontier and asked him to provide written explanations. | UN | وأبلغوا صاحب البلاغ أنه عبر الحدود الوطنية بطريقة غير قانونية وطلبوا منه أن يقدم تفسيرا خطيا. |
They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. | UN | فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة. |
They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. | UN | فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة. |
He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. | Open Subtitles | قلت له أن يأخذ فقط نصف، ولكن ربما كان يحتاج كل شيء لأن أنه، كما تعلمون، الكثير من الرجل. |
The Court also noted that the complainant himself had acknowledged that his employer wanted him to resume his job. | UN | ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله. |
The Court also noted that the complainant himself had acknowledged that his employer wanted him to resume his job. | UN | ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله. |
Notwithstanding the absence of an invitation, the terms of the mandate require him to submit reports twice a year. | UN | وعلى الرغم من عدم توجيه دعوة إليه، فإن ولايته تقتضي منه أن يقدم تقريراً مرتين كل سنة. |
He can live his life thinking I was some poor college student who wanted him to have a better life. | Open Subtitles | يمكنه العيش مُعتقداً أننّي كنتُ طالبة جامعية فقيرة أرادت منه أن يعيش حياة أفضل بدلاً من فتاة حفلات |
Anyway, ask him to call me as soon as he gets back. | Open Subtitles | على أي حال، أطلب منه أن يدعو لي بمجرد أن يعود. |
He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. | UN | وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية. |
He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. | UN | وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية. |
The author adds that it was impossible for him to have had any contacts with S. B. or his friends prior to or during the trial. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أنه كان من المستحيل بالنسبة إليه أن تكون له أية اتصالات مع س. ب. أو أصدقائه قبل المحاكمة أو أثناءها. |
He didn't want our business to be disrupted by a treaty, so I told him to go to hell. | Open Subtitles | لم يكن يريدنا أن نقوم بمعاهدة تؤدي إلى تعطل أعمالنا لذلك قلت له أن يذهب إلى الجحيم |
Is it necessary for him to be swinging around down there? | Open Subtitles | هل من الضروري له أن يكون يتأرجح حول أسفل هناك؟ |
When you see him, tell him to call his mother. | Open Subtitles | عندما كنت انظر اليه، أقول له أن يدعو أمه. |
We're running down Simon and walking him to the exchange | Open Subtitles | يجب أن نستعيده ونعود به إلى أخته لتكملة المقايضة |
Yeah? And you're gonna try to get him to sign this policy? | Open Subtitles | اجل , وانت تريد منه ان يوقع على هذه الوثيقه ؟ |
Come on, Dor, it's good for him to spend time with Mia. | Open Subtitles | هيا دور, أنه من جيد له ان يقضي وقتاً مع ميا |
Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. | UN | وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق. |
We will allow him to think he is one step ahead... while we exploit what is undefended. | Open Subtitles | سنسمح له بأن يعتقد بأنه يسبقنا بخطوة في حين أن نستغل ما هو بلا حماية |
Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
I can easily link him to the whole data breach thing. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرْبطَه بسهولة مع خْرقُ البياناتُ بشكل كامل |
But why not just bring him to the Bleeding Tree? | Open Subtitles | ولكن لماذا ليس فقط جلب له إلى شجرة النزيف؟ |
It also called upon him to submit, at its sixty-ninth session, a report on the implementation of the resolution. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
They also sent a memo to President Talabani asking him to submit a request for a vote of noconfidence to the Council of Representatives within one week's time. | UN | كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد. |
I promised a friend I'd get him to California. | Open Subtitles | وعدت صديق أود أن أحصل عليه إلى كاليفورنيا. |
We'll take him to the place where they threw him out. | Open Subtitles | سوف نأخذه الى ذلك المكان حيث يلقون به الى الخارج |