The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
We concur with the Secretary-General in his analysis of the fundamental causes of conflict in Africa. | UN | ونتفق مع اﻷمين العام في تحليله لﻷسباب الرئيسية للنزاع في أفريقيا. |
his analysis of the question takes into account the aspects highlighted by the Joint Inspection Unit. | UN | وراعى في تحليله للمسألة الجوانب التي أبرزتها وحدة التفتيش المشتركة. |
I share his analysis of the progress made by the Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. | UN | وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية. |
We fully agree with the contents of his report and with his analysis of the international situation. | UN | إننا نتفق كليا مع محتويات تقريره، ومع تحليله للوضع الدولي. |
In his analysis of the effects of the First World War on treaties, Tobin included a thorough review of this question. | UN | وقد ضمّن توبن تحليله لآثار الحرب العالمية الأولى على المعاهدات استعراضا دقيقا لهذه المسألة. |
The independent expert discusses some of these issues in his analysis of the development compact contained in his sixth report, as well as the earlier reports; | UN | ويتناول الخبير المستقل بعض هذه القضايا في تحليله للميثاق الإنمائي المندرج في تقريره السادس، وكذلك في التقارير الأسبق؛ |
The Secretary-General has given us his analysis of the current global situation and has made a number of recommendations for our consideration. | UN | وقد عرض علينا الأمين العام تحليله للحالة العالمية الراهنة وقدم عددا من التوصيات للنظر فيها. |
I should like also to thank Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his analysis of the situation, presented from the point of view of his Government. | UN | أود أيضا أن أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على تحليله للحالة المعروض من وجهة نظر حكومته. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to refine his analysis of the post-implementation requirements of Umoja, including options for the financing of the requirements. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تنقيح تحليله لاحتياجات أوموجا في مرحلة ما بعد التنفيذ، بما في ذلك الخيارات المتاحة لتمويل تلك الاحتياجات. |
The Foreign Minister of Norway had visited Myanmar two weeks previously, and his analysis of the situation coincided by and large with that of the Special Rapporteur. | UN | وكان وزير خارجية النرويج قد زار ميانمار قبل أسبوعين من ذلك التاريخ، واتفق تحليله للحالة بشكل عام مع تحليل المقرر الخاص لها. |
In the Advisory Committee’s view, the Secretary-General could have provided more detailed information in his report on his analysis of the various alternatives, as well as the costs and benefits of each option. | UN | وترى اللجنة أنه كان حريا بالأمين العام أن يقدم في تقريره معلومات أكثر تفصيلا بشأن تحليله لمختلف البدائل، فضلا عن تكاليف وفوائد كل خيار. |
In this regard, on 25 August 2006, the independent expert sent them both a letter setting out his analysis of the situation and his recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الخبير المستقل، في 25 آب/أغسطس 2006، رسالة إلى المتنافسين عرض فيها تحليله للموقف وتوصياته. |
246. In his analysis of the options, the CEO/Secretary expressed the view that there was no compelling need to enlarge the Board. | UN | 246 - وأعرب كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين في تحليله للخيارات المتاحة عن اعتقاده بعدم وجود حاجة ماسة إلى زيادة حجم المجلس. |
32. Mr. Bengoa referred to his analysis of the relationship between minorities and territory, race and indigenous peoples. | UN | 32- وأحال السيد بنغوا إلى تحليله للعلاقة بين الأقليات والإقليم والعرق والشعوب الأصلية. |
In particular, I concur with his analysis of the moral dilemma that faces the United Nations when the Security Council is unable to act, because of a lack of consensus, in the face of the most heinous human rights violations. | UN | وإنني أوافق بصورة خاصة على تحليله للمأزق المعنوي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة عندمــا يكون مجلس اﻷمن عاجزا عن العمل بسبب عدم وجود توافــق فــي اﻵراء إزاء أفظع الانتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
25. Mr. Malok reported on the recent peace talks in Machakos and provided his analysis of the prospects for success in the upcoming phase of talks scheduled for 6 January 2003. | UN | 25- قدم السيد مالوك معلومات عن محادثات السلام التي دارت مؤخراً في ماشاكوس وقدم تحليله للآفاق المرتقبة لنجاح مرحلة المحادثات المقبلة المقرر إجراؤها في 6 كانون الثاني/يناير 2003. |
The Chinese delegation agrees with the Secretary-General's overall review of humanitarian aid activities in the 2001 to 2002 period, especially his analysis of the root causes of humanitarian crises. | UN | ويتفق الوفد الصيني مع استعراض الأمين العام الكلي لأنشطة المساعدة الإنسانية في الفترة 2001 إلى 2002، وتحديدا مع تحليله للأسباب الجذرية للأزمات الإنسانية. |
In his analysis of the components of a watercourse to be included in the definition of " international watercourse " , he emphasized two aspects of groundwater. | UN | وفي معرض تحليله لعناصر المجرى المائي المزمع إدراجها في تعريف ' ' المجرى المائي الدولي``، أكد المقرر الخاص جانبين من جوانب المياه الجوفية. |
We also agree with his analysis of the dimensions of what has to be done to correct long-standing deficiencies in institutions entrusted with preventing, investigating, prosecuting and punishing crimes and violations of human rights. | UN | ونتفق أيضا مع تحليله للمناقشات التي يجب أن تجرى لتصحيح جوانب القصور التي طال أمدها في المؤسسات المكلفة بمنع جرائم انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم. |