"his analysis of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليله
        
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. UN وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل.
    We concur with the Secretary-General in his analysis of the fundamental causes of conflict in Africa. UN ونتفق مع اﻷمين العام في تحليله لﻷسباب الرئيسية للنزاع في أفريقيا.
    his analysis of the question takes into account the aspects highlighted by the Joint Inspection Unit. UN وراعى في تحليله للمسألة الجوانب التي أبرزتها وحدة التفتيش المشتركة.
    I share his analysis of the progress made by the Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. UN وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية.
    We fully agree with the contents of his report and with his analysis of the international situation. UN إننا نتفق كليا مع محتويات تقريره، ومع تحليله للوضع الدولي.
    In his analysis of the effects of the First World War on treaties, Tobin included a thorough review of this question. UN وقد ضمّن توبن تحليله لآثار الحرب العالمية الأولى على المعاهدات استعراضا دقيقا لهذه المسألة.
    The independent expert discusses some of these issues in his analysis of the development compact contained in his sixth report, as well as the earlier reports; UN ويتناول الخبير المستقل بعض هذه القضايا في تحليله للميثاق الإنمائي المندرج في تقريره السادس، وكذلك في التقارير الأسبق؛
    The Secretary-General has given us his analysis of the current global situation and has made a number of recommendations for our consideration. UN وقد عرض علينا الأمين العام تحليله للحالة العالمية الراهنة وقدم عددا من التوصيات للنظر فيها.
    I should like also to thank Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his analysis of the situation, presented from the point of view of his Government. UN أود أيضا أن أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على تحليله للحالة المعروض من وجهة نظر حكومته.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to refine his analysis of the post-implementation requirements of Umoja, including options for the financing of the requirements. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تنقيح تحليله لاحتياجات أوموجا في مرحلة ما بعد التنفيذ، بما في ذلك الخيارات المتاحة لتمويل تلك الاحتياجات.
    The Foreign Minister of Norway had visited Myanmar two weeks previously, and his analysis of the situation coincided by and large with that of the Special Rapporteur. UN وكان وزير خارجية النرويج قد زار ميانمار قبل أسبوعين من ذلك التاريخ، واتفق تحليله للحالة بشكل عام مع تحليل المقرر الخاص لها.
    In the Advisory Committee’s view, the Secretary-General could have provided more detailed information in his report on his analysis of the various alternatives, as well as the costs and benefits of each option. UN وترى اللجنة أنه كان حريا بالأمين العام أن يقدم في تقريره معلومات أكثر تفصيلا بشأن تحليله لمختلف البدائل، فضلا عن تكاليف وفوائد كل خيار.
    In this regard, on 25 August 2006, the independent expert sent them both a letter setting out his analysis of the situation and his recommendations. UN وفي هذا الصدد، وجه الخبير المستقل، في 25 آب/أغسطس 2006، رسالة إلى المتنافسين عرض فيها تحليله للموقف وتوصياته.
    246. In his analysis of the options, the CEO/Secretary expressed the view that there was no compelling need to enlarge the Board. UN 246 - وأعرب كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين في تحليله للخيارات المتاحة عن اعتقاده بعدم وجود حاجة ماسة إلى زيادة حجم المجلس.
    32. Mr. Bengoa referred to his analysis of the relationship between minorities and territory, race and indigenous peoples. UN 32- وأحال السيد بنغوا إلى تحليله للعلاقة بين الأقليات والإقليم والعرق والشعوب الأصلية.
    In particular, I concur with his analysis of the moral dilemma that faces the United Nations when the Security Council is unable to act, because of a lack of consensus, in the face of the most heinous human rights violations. UN وإنني أوافق بصورة خاصة على تحليله للمأزق المعنوي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة عندمــا يكون مجلس اﻷمن عاجزا عن العمل بسبب عدم وجود توافــق فــي اﻵراء إزاء أفظع الانتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    25. Mr. Malok reported on the recent peace talks in Machakos and provided his analysis of the prospects for success in the upcoming phase of talks scheduled for 6 January 2003. UN 25- قدم السيد مالوك معلومات عن محادثات السلام التي دارت مؤخراً في ماشاكوس وقدم تحليله للآفاق المرتقبة لنجاح مرحلة المحادثات المقبلة المقرر إجراؤها في 6 كانون الثاني/يناير 2003.
    The Chinese delegation agrees with the Secretary-General's overall review of humanitarian aid activities in the 2001 to 2002 period, especially his analysis of the root causes of humanitarian crises. UN ويتفق الوفد الصيني مع استعراض الأمين العام الكلي لأنشطة المساعدة الإنسانية في الفترة 2001 إلى 2002، وتحديدا مع تحليله للأسباب الجذرية للأزمات الإنسانية.
    In his analysis of the components of a watercourse to be included in the definition of " international watercourse " , he emphasized two aspects of groundwater. UN وفي معرض تحليله لعناصر المجرى المائي المزمع إدراجها في تعريف ' ' المجرى المائي الدولي``، أكد المقرر الخاص جانبين من جوانب المياه الجوفية.
    We also agree with his analysis of the dimensions of what has to be done to correct long-standing deficiencies in institutions entrusted with preventing, investigating, prosecuting and punishing crimes and violations of human rights. UN ونتفق أيضا مع تحليله للمناقشات التي يجب أن تجرى لتصحيح جوانب القصور التي طال أمدها في المؤسسات المكلفة بمنع جرائم انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus