ويكيبيديا

    "his delegation had no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفده لا
        
    • وفده ليس لديه
        
    • ليس لدى وفده أي
        
    • وليس لدى وفده
        
    • ليس لوفده أية
        
    • بلده أي
        
    • لا يجد وفده
        
    • أنه ليس لدى وفده
        
    • ليس لديه أي
        
    • فقال إنه ليس لدى وفده
        
    • قال إن وفد بلده لا
        
    • وفده ليست لديه
        
    • وليس لدى الوفد
        
    While his delegation had no difficulties as to the substance, it believed that the drafting of the text could be improved. UN وقال إن وفده لا اعتراض له على الموضوع ولكنه يعتقد أن من الممكن تحسين صياغة النص.
    his delegation had no difficulty with those recommendations and wished to see them implemented soon. UN وأضاف قائلا إن وفده لا يجد صعوبة في تلك التوصيات ويرغب في تنفيذها عما قريب.
    However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. UN وأضاف أنَّ وفده لا اعتراض لديه، مع ذلك، على فكرة أن يتناول الدليل هذه المسألة.
    his delegation had no objection to a decision to extend the financing of some 340 of those posts for a further month. UN وقال إن وفده ليس لديه اعتراض على اتخــاذ قــرار بمد تمويل نحــو ٣٤٠ وظيفــة من هذه الوظائف لمدة شهر آخر.
    his delegation had no substantial objections to articles 12, 13 and 14. UN وبين أنه ليس لدى وفده أي اعتراضات جوهرية على المواد ٢١ و٣١ و٤١.
    Nevertheless, his delegation had no hesitation in supporting the Commission's decision to include it. UN وقال بالرغم من ذلك فإن وفده لا يتردد في تأييد قرار اللجنة ﻹدراجها.
    his delegation had no difficulty, however, in accepting article 42 as currently drafted, with the addition of a new paragraph 3 proposed by the Drafting Committee. UN على أن وفده لا يجد أنه يصعب عليه قبول المادة ٤٢ بصيغتها الحالية مع إضافة الفقرة ٣ الجديدة التي اقترحتها لجنة الصياغة.
    his delegation had no difficulty in supporting chapter IV. UN وقال إن وفده لا يجد صعوبة في تأييد الفصل الرابع.
    While his delegation had no wish to delay the deployment of UNAMID, the procurement procedures in question should be explored, as they had implications for future deployments. UN ومع أن وفده لا رغبة لديه في تأخير نشر العملية المختلطة، فإنه ينبغي بحث إجراءات المشتريات قيد النظر، بما أن لها آثارا على عمليات النشر القادمة.
    his delegation had no objections to the provisions on prior authorization, notification and information, exchange of information and factors involved in an equitable balance of interests, which were the result of extensive prior discussion. UN وإن وفده لا يعترض على اﻷحكام المتعلقة باﻹذن المسبق، واﻹخطار والمعلومات وتبادل المعلومات والعوامل الداخلة في التوازن العادل للمصالح، وهي اﻷحكام التي جاءت نتيجة مناقشات مستفيضة مسبقة.
    While his delegation had no objection to that date, it hoped that the most serious differences of opinion would be ironed out before the convening of the conference so as to ensure the universality of the court. UN وإذا كان وفده لا يعترض على هذا الموعد فهو يأمل أن يزال معظم الاختلافات في الرأي قبل عقد المؤتمر حتى تكفل عالمية المحكمة.
    While his delegation had no objection to that approach, it felt strongly that establishing liability for injurious consequences emanating from such acts was of the utmost importance. UN وإذا كان وفده لا يعترض على هذا النهج، فإن له اعتقادا راسخا بأن ترتيب المسؤولية عن النتائج الضارة الناجمة عن هذه اﻷعمال مسألة تكتسي أهمية قصوى.
    Although his delegation had no specific preference, it believed that the structure chosen should be constituted well in advance, so as to ensure membership continuity throughout the preparatory process and the high-level event. UN ورغم إن وفده ليس لديه تفضيل محدد، فإنه يعتقد أنه الهيكل الذي يتم اختياره ينبغي أن يُشكﱠل سلفا بشكل جيد لضمان استمرارية العضوية طوال فترة العملية التحضيرية والحدث رفيع المستوى.
    19. his delegation had no objection to the convening of a diplomatic conference at an appropriate time to conclude an international convention on the question. UN ١٩ - وقال إن وفده ليس لديه اعتراض على عقد مؤتمر دبلوماسي في وقت ملائم ﻹبرام اتفاقية دولية بشأن الموضوع.
    As the draft convention was silent on the subject of existing agreements, his delegation believed that, in accordance with a general principle of law, they would not be affected by it; however, his delegation had no objection to including in the draft an express stipulation to that effect. UN ونظرا لسكوت مشروع الاتفاقية إزاء موضوع الاتفاقات السارية، يرى وفده أنها، وفقا لمبدأ عام من مبادئ القانون، لن تتأثر به؛ ومع ذلك فإن وفده ليس لديه اعتراض على إدراج نص صريح بهذا المعنى في المشروع.
    41. Mr. KHALIL (Lebanon) said that his delegation had no knowledge of the source referred to by Mr. Kolosov. UN ١٤- السيد خليل )لبنان( قال إنه ليس لدى وفده أي علم بالمصدر الذي أشار إليه السيد كولوسوف.
    Lastly, his delegation had no reservations with regard to the Convention against Torture, but would like Egypt's explanation of the entire situation to be reflected in the report of the Third Committee. UN وأخيرا، أشار إلى أنه ليس لدى وفده أي تحفظات على اتفاقية مناهضة التعذيب، لكنه طلب تضمين تفسير مصر للحالة برمتها في تقرير اللجنة الثالثة.
    his delegation had no difficulty with 18 years as the limit for participation in hostilities. UN وليس لدى وفده مانع من تثبيت الحد اﻷدنى للاشتراك في العمليات الحربية عند سن ٨١ سنة.
    his delegation had no objections to the crime of aggression being included within the Court’s jurisdiction provided that a proper definition of the crime could be arrived at. UN وأكد أنه ليس لوفده أية اعتراضات على إدراج جريمة العدوان ضمن اختصاص المحكمة شريطة أن يتم التوصل إلى تعريف مناسب لهذه الجريمة.
    Although his delegation had no doubt that the Security Council would carry out its responsibilities in that area, it considered that the mechanisms proposed came within the competence of the Secretary-General. UN وفي الوقت الذي لا يخامر فيه بلده أي شك في أن مجلس اﻷمن سيفي بمسؤولياته في هذا الميدان، فإن الوفد السوداني يرى مع ذلك أن اﻵليات المقترحة هي من اختصاص اﻷمين العـــام.
    132. The representative of China stated that his delegation had no difficulty as to the issue of facilities, privileges and immunities for members of the sub-committee. However, it had reservations on the facilities, privileges and immunities provided to the advisers referred to in articles 10 and 11. UN ٢٣١- وأشار ممثل الصين، إلى أنه في حين لا يجد وفده صعوبة فيما يتعلق بالتسهيلات والامتيازات والحصانات التي يحق ﻷعضاء اللجنة الفرعية التمتع بها، فإن لديه تحفظات على منح التسهيلات والامتيازات والحصانات للمستشارين المشار اليهم في المادتين ٠١ و١١.
    his delegation had no substantive objections to the draft articles, however. UN ومع ذلك فإن وفد البحرين ليس لديه أي اعتراض على مشروع المواد من حيث الموضوع.
    11. Referring to chapter IV, concerning the peaceful settlement of disputes between States, his delegation had no firm view on the proposal made by Sierra Leone concerning the creation of a mechanism to assist in the settlement of disputes. UN ١١ - وأشار إلى الفصل الرابع المتعلق بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، فقال إنه ليس لدى وفده رأي ثابت بشأن المقترح المقدم من سيراليون المتعلق بإنشاء آلية لتسوية المنازعات؛ بيد أنه يشك في وجود حاجة إلى هذه اﻵلية؛ فهناك صكوك دولية عديدة تتناول هذه المسألة.
    31. Mr. SUJATMIKO (Indonesia) said that his delegation had no strong objection to the draft resolution in principle. UN 31- السيد سوجاتميكو (إندونيسيا): قال إن وفد بلده لا يعترض بشدة على مشروع القرار من حيث المبدأ.
    Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation had no strong views regarding draft paragraph 1 (b). UN 68- السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده ليست لديه أي آراء قوية بخصوص مشروع الفقرة 1(ب).
    his delegation had no figures to show whether there really was an imbalance between the numbers of boys and girls born. UN وليس لدى الوفد الكوري أرقام تتيح التحقق بالفعل من أن هناك عدم توازن بين عدد المواليد الذكور والإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد