If there was otherwise consensus on the Chair's proposed text, however, his delegation would not block it. | UN | ومع ذلك، فإذا كان هناك توافق في الآراء بشأن النصّ المقترَح من الرئيس، فإن وفده لن يعترض عليه. |
That being the case, his delegation would not participate in any action on the draft resolution. | UN | ولما كان الأمر كذلك فإن وفده لن يشارك في أي إجراء بشأن مشروع القرار. |
his delegation would not, in the future, be prepared to take action on the basis of documentation of such poor quality. | UN | وقال إن وفده لن يكون على استعداد في المستقبل لاتخاذ إجراء على أساس وثائق رديئة الجودة إلى تلك الدرجة. |
He indicated that his delegation would not be as flexible in the future. | UN | وقال إن وفده لن يبدي مثل هذه المرونة في المستقبل. مراسلون بلا حدود |
his delegation would not be in favour of reopening the whole package. | UN | وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل. |
In addition, not to agree on the grounds of lack of time was unacceptable, and his delegation would not be able to go along with such an approach in future. | UN | وأضاف قائلاً إن عدم الاتفاق بسبب ضيق الوقت أمر غير مقبول، وإن وفده لن يستطيع الموافقة على مثل هذا النهج في المستقبل. |
his delegation would not welcome the expansion of the scope of that investigation into issues such as civil jurisdiction and immunity. | UN | وقال إن وفد بلده لن يرحب بتوسيع نطاق التحقيق في قضايا من قبيل الولاية القضائية المدنية والحصانة منها. |
his delegation would not tolerate being given unnecessary lessons on politics and behaviour by the representative of the occupying forces. | UN | ووفده لن يقبل أن يعطى دروسا لا لزوم لها في السياسة والسلوك من طرف ممثل قوات الاحتلال. |
Without such clarity, his delegation would not be in a position to take a decision. | UN | ودون توافر هذا الوضوح فإن وفده لن يكون بمقدوره اتخاذ قرار. |
Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. | UN | وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. |
Unless the notion of singularity could be included in draft paragraph 4, his delegation would not be in a position to adopt the provision. | UN | وما لم يكن من الممكن إدراج مفهوم التفرّد في مشروع الفقرة 4، فإن وفده لن يكون في وضع يمكّنه من اعتماد هذا الحكم. |
Because of the early deadline being imposed for its adoption, however, his delegation would not be able to discuss the draft text and therefore could not join in sponsoring it. | UN | بيد أنه نظرا للموعد النهائي المبكر المقرر لاعتماد المشروع، فإن وفده لن يتمكن من مناقشة مشروع النص وبذلك لن يتمكن من المشاركة في تقديمه. |
His delegation fully supported the Cameroonian amendment; nevertheless, as the amendment had been withdrawn, his delegation would not oppose the consensus on the draft resolution. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للتعديل المقترح من الكاميرون؛ ومع هذا فنظرا لسحب التعديل فإن وفده لن يعارض التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار. |
If that was permissible, his delegation would not insist on an amendment; otherwise, it would prefer to see the allocation to be the Plenary, the Second Committee and the Third Committee. | UN | فإذا كان ذلك ممكنا، فإن وفده لن يصر على إجراء تعديلات؛ وإلا، فإنه يفضل إحالة الفصل إلى الجلسات العامة، وإلى اللجنتين الثانية والثالثة. |
Every avenue must be explored to bring the project back within the approved budget; his delegation would not support an additional assessment for the project. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي استكشاف كافة السبل المؤدية إلى إعادة ذلك المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة؛ وقال إن وفده لن يؤيد أي تقييم إضافي للمشروع. |
71. his delegation would not object to a split session of the Commission in the year 2000 and agreed with the special organizational arrangements suggested in order to accommodate the split session within the existing budget. | UN | 71 - وقال إن وفده لن يعترض على تقسيم دورة لجنة القانون الدولي إلى جزءين في سنة 2000 ويوافق على الترتيبات التنظيمية الخاصة المقترحة لتغطية تكاليف الدورة المجزأة في حدود اعتمادات الميزانية. |
his delegation would not accept the continuation of the service reductions or any other cutbacks, particularly those which affected the Integrated Management System (IMIS), ODS or electronic mail. | UN | وقال إن وفده لن يقبل استمرار تخفيضات الخدمات أو أي تخفيضات أخرى وبخاصة ما يؤثر منها على نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الوثائق الرسمية أو البريد الإلكتروني. |
his delegation would not accept any measure aimed at eliminating posts and which would adversely affect training in one of the six official or working languages of the Organization. | UN | وقال إن وفده لن يقبل أي إجراء يرمي الى إلغاء الوظيفتين ومن شأنه أن يؤثر بصورة سلبية على التدريب على إحدى اللغات الرسمية أو لغات العمل الست في المنظمة. |
Therefore, his delegation would not favour any alteration in that regime. | UN | وبناء عليه، فإن وفده لا يحبذ أي تغيير في هذا النظام. |
his delegation would not accept any proposal to change the long-standing practice of not cross-borrowing from active peacekeeping missions. | UN | وأكد أن وفده لا يقبل أي اقتراح لتغيير الممارسة السارية منذ أجل طويل بعدم الاقتراض من بعثات عاملة لحفظ السلام. |
In any case, his delegation would not be in a position at the current stage to agree to postponing further consideration of the item. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن وفده لا يستطيع حاليا الموافقة على إرجاء متابعة النظر في هذا البند. |
There was only one way to interpret the resolution and his delegation would not agree to anything other than a simple statement by the Chairman reiterating the provisions of that resolution. | UN | وقال إن هناك وسيلة وحيدة لتفسير القرار وإن وفده لن يوافق على أي شيء آخر خلاف إصدار بيان بسيط من الرئيس يعيد فيه تأكيد أحكام ذلك القرار. |
At a time of financial constraint, his delegation would not agree to any increase in the base/floor salary. | UN | وقال إن وفد بلده لن يوافق، في ظل الضائقة المالية، على أي زيادة في المرتب اﻷساسي اﻷدنى. |
Its method of work had benefited countries at all stages of economic development, and his delegation would not support any effort to change it. | UN | فقد أفاد أسلوبها في العمل البلدان في جميع مراحل التنمية الاقتصادية، ووفده لن يؤيد أي جهد يسعى إلى تغيير هذا. |
Furthermore, his delegation would not support any dilution or change of the concept as enunciated in the text of article 3. | UN | وفضلاً عن ذلك، ذكر أن وفده لن يؤيد أي تخفيف أو تغيير لمفهوم نص المادة 3. |